Elisabeth das Musical - Der letzte Tanz (Dutch translation)

Dutch translation

De Laatste Dans

[De Dood]
Het is een oud ritueel, maar nieuw voor mij.
Twee, die van dezelfde houden - namelijk jou.
Je hebt je keuze gemaakt, ik heb je verlaten,
ben op jouw bruiloft slechts een gast.
 
Je hebt je afgekeerd, maar dit was nooit echt.
Je wilt trouw aan hem zijn, en toch nodig je mij uit.
Zelfs in zijn armen lach je me toe.
En waartoe dat leidt, weet jij ook.
 
De laatste dans, de laatste dans
Behoort alleen aan mij!
De laatste dans, de laatste dans
Dans ik alleen met jou!
 
De tijd wordt oud en moe, de wijn wordt schal.
De lucht is zwoel en plakkerig in de spiegelzaal.
Onzichtbare ogen zien ons beiden toe.
Allen wachten op het rendez-vous.
 
De laatste dans, de laatste dans
Behoort alleen aan mij!
De laatste dans, de laatste dans
Dans ik alleen met jou!
 
Dus wacht ik in het donker en kijk toe
Als de grote verliezer, en toch weet ik; ik win!
 
De laatste dans, de laatste dans
Behoort alleen aan mij!
De laatste dans, de laatste dans
Dans ik alleen met jou!
 
De laatste dans, de laatste dans
Behoort alleen aan mij!
De laatste dans, de laatste dans
Dans ik alleen met jou!
 
[Ensemble]
Wenen op het eind
(tegelijkertijd) De ommekeer
Alle vragen zijn gesteld
 
[De Dood & Ensemble]
De laatste dans, de laatste dans
Behoort alleen aan mij (hem) !
De laatste dans, de laatste dans
Dans(t) ik (hij) alleen met jou (haar) !
 
[De Dood]
Met jou!
 
Submitted by Uwe Kröger on Mon, 12/03/2018 - 17:31
German

Der letzte Tanz

Comments