The winter was hard => harsh
and so I looked for refuge => shelter
✕
Translation
The Call of the Mountains
The winter was harsh
and so I looked for shelter
in the huts down the valley
The fire warms me and the women
and I loved and drank sometimes
But the spring sun is already melting the ice*
And it pulls me again out because I know
The call of the mountains resounds
and I follow him soon
So kiss me goodbye once more
Where nothing stops me anymore
to the peaks of the world
I break up at the first ray of sunshine
The goal is in sight The farewell is also difficult
Step by step and not looking back
Because where the rocks rise steeply into the sky
my happiness awaits me
and before the climb a price
it pulls me higher because I know
The call of the mountains resounds
and I follow him soon
So kiss me goodbye once more
Where nothing stops me anymore
to the peaks of the world
I break up at the first ray of sunshine
But soon the first snow falls on the hand
my heart stays here when I go homewards again
The call of the mountains resounds
and I follow him soon
So kiss me goodbye once more
Where nothing stops me anymore to the peaks of the world
I break up at the first ray of sunshine
I break up at the first ray of sunshine
✕
Idioms from "Der Ruf der Berge"
1. | A ray of sunshine |
Comments
Thanks :) I made those corections.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
*I translated this line by what I can tell by context, but admittedly there's probably a better translation.
I hope I translated this alright. All suggestions are of course welcome and appreciated.
edit: Made some corrections from suggestions in the comments.