Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Der Zeisig (Russian translation)

  • Artist: Heinrich Seidel
  • Song: Der Zeisig Album: Neues Glockenspiel
  • Translations: French, Russian
German
German
A A

Der Zeisig

War einmal ein winz'ges Ding,
So ein kleines Zitscherling,
Sass vergnügt auf seinem Aste,
Sang sein Lied wie es ihm passte.
Sprach die Amsel aus dem Wipfel:
»Ei, du dummer kleiner Zipfel!
Wer nicht besser singen kann,
Der fang' lieber gar nicht an!«
Jener liess sich nicht bethören,
Sprach: »Es braucht nicht zuzuhören,
Wem mein Liedchen nicht gefällt ...
Gross genug ist diese Welt!
Darum lass' mich doch in Frieden!
Mir hat Gott nicht mehr beschieden,
und ich singe früh und spät
So wie mir der Schnabel steht,
Weil ich lustig bin und heiter ...
Wer's nicht hören mag, geh' weiter!«
 
Submitted by JadisJadis on Mon, 10/01/2022 - 14:58
Submitter's comments:

😉

Russian translationRussian (poetic, rhyming)
Align paragraphs

Чижик

Как-то в тоне соль-бемоль
Чижик, махонький такой,
Вспрыгнув весело на ветку,
Пел, как принято от веку.
Дрозд с верхушки возмутился:
"Желторотик объявился!
Если кто не может петь,
Молча должен бы сидеть!"
Пенье тот не дал нарушить
И сказал: "Не стану слушать
Тех, кому не люба песнь...
Мест на свете много есть!
Так оставь меня в покое!
Мне Господь не дал другое,
Днём и ночью я пою
Так, как позволяет клюв,
Слушай мой восторг без фальши...
А не хочешь, двигай дальше!"
 
Thanks!
thanked 10 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Евгений Виноградов

Submitted by vevvevvevvev on Fri, 28/01/2022 - 04:50
Author's comments:

Regular smile

Translations of "Der Zeisig"
Russian P,Rvevvev
Heinrich Seidel: Top 3
Comments
IgeethecatIgeethecat    Fri, 28/01/2022 - 05:06

Женя, у вас неземная любовь к птичкам Regular smile

А всё началось с канарейки в роще? Или раньше? 😗

vevvevvevvev    Fri, 28/01/2022 - 05:11

Они яркие и звонкие Regular smile

IgeethecatIgeethecat    Fri, 28/01/2022 - 05:30

... нежные и тонкие Regular smile

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    Fri, 28/01/2022 - 05:33

.. американская кукушка, французская птичка на ветке, немецкий чижик, пичуга Фроста
Маша, кого ты еще помнишь, кроме канарейки?

IgeethecatIgeethecat    Fri, 28/01/2022 - 05:41

Птичка летает,
Птичка играет,
Птичка поет;
Птичка летала,
Птичка играла,
Птички уж нет!
Где же ты, птичка?
Где ты, певичка?
В дальнем краю
Гнездышко вьешь ты;
Там и поешь ты
Песню свою.

(С)
В. Жуковский

vevvevvevvev    Fri, 28/01/2022 - 05:34

Робина совершенно незаслуженно забыли Regular smile

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    Fri, 28/01/2022 - 05:38

в живом уголке ЭД всех не упомнишь. Жаль, здесь нет тегов для тематического поиска

vevvevvevvev    Fri, 28/01/2022 - 08:07

Перевод не дословный, но смысл стишка передан, как мне кажется, верно.

PinchusPinchus    Fri, 28/01/2022 - 09:43

Чижик удивительно точно цитирует переводчика. На место дрозда вполне можно было посадить поросенка. "Соль-бемоль" я бы через дефис написал.

vevvevvevvev    Fri, 28/01/2022 - 09:58
Pinchus a écrit :

"Соль-бемоль" я бы через дефис написал.

Спасибо.

Read about music throughout history