ダイヤルまわして・・・ (DIAL Mawashite...) (English translation)

English translationEnglish
A A

Turn up the dial...

I thought you'd come to her Party
After we had a fight, in Karuizawa...
 
Gotta put on a poker face
Tonight is a Pretty night
Everyone's having a good time, toasting to the end of summer
Without making up from our fight, I came here alone
Even the cottages at the summer resort are blue
 
I admit it, I get jealous easily, and it was just a misunderstood
But now all I want is the hear the bell ringtone
In the midst of the crowd, I'm so lonely
 
Turn up the dial, and once again Love me
Turn up the dial, and with that arm, embrace me tightly
In a glamorous Party without you
I still can feel your presence within this crowd
Love me!
 
Tilting a glass of Campari on the terrace
I'm watching the rain start to fall
Make me think you'll come back later, My darling
If I could see you now, I'm sure we could be honest
 
All I do is make the stubborn you upset
But now all I want is the hear the bell ringtone
In the sound of the rain, I'm so lonely
 
Turn up the dial, and once again Love me
Turn up the dial, and with that arm, embrace me tightly
In a glamorous Party without you
I still can feel your presence within this crowd
Baby! Love me!
 
Turn up the dial, and once again Love me
Turn up the dial, and with that arm, embrace me tightly
In a glamorous Party without you
I still can feel your presence within this crowd
Baby! Love me! Call me!
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by lavender whitelavender white on Wed, 20/10/2021 - 03:25
Author's comments:

The Japanese lyric said "Crazy night" but pretty sure Meiko said "Pretty night" so

ダイヤルまわして・・・ (DIAL Mawashite...)

Translations of "ダイヤルまわして・・・ (DIAL ..."
Meiko Nakahara: Top 3
Comments
Read about music throughout history