Advertisements

Диалог у новогодней елки (Dialog u novogodney yelki) (English translation)

Диалог у новогодней елки

- Что происходит на свете?
- А просто зима.
- Просто зима, полагаете вы?
- Полагаю.
Я ведь и сам, как умею, следы пролагаю,
Я ведь и сам, как умею, следы пролагаю,
В ваши уснувшие ранней порою дома.
 
- Что же со всем этим будет?
- А будет январь.
- Будет январь, вы считаете?
- Да я считаю.
Я ведь давно эту белую книгу читаю,
Я ведь давно эту белую книгу читаю,
Этот с картинками вьюги старинный букварь.
 
- Чем же всё это окончится?
- Будет апрель.
- Будет апрель, вы уверены?
- Да, я уверен.
Я уже слышал, и слух этот вами проверен,
Я уже слышал, и слух этот вами проверен,
Будто бы в роще сегодня звенела свирель.
 
- Что же из этого следует?
- Следует жить,
Шить сарафаны и легкие платья из ситца.
- Вы полагаете, всё это будет носиться?
- Вы полагаете, всё это будет носиться?
- Я полагаю, что всё это следует шить!
 
Следует шить, ибо сколько зиме не кружить,
Не долговечна её кабала и опала,
Так разрешите же в честь новогоднего бала,
Так разрешите же в честь новогоднего бала,
Руку на танец, сударыня, вам предложить.
 
Месяц - серебряный шар со свечою внутри,
И карнавальные маски по кругу, по кругу,
Вальс начинается, дайте ж сударыня руку,
Вальс начинается, дайте ж сударыня руку,
И раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три.
 
Раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три,
Раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три,
Раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три.
 
Submitted by MarinkaMarinka on Mon, 01/01/2018 - 00:25
English translationEnglish
Align paragraphs

The dialog at the New Year's tree

- What is happening in the world?
- It's just the winter.
- Do you think it's just the winter?
- I think so.
After all, I myself, as I can, create the traces,
After all, I myself, as I can, create the traces,
To your homes that had asleep early
 
- What will happen to all this?
- And it will be January.
- Do you think it will be January?
- Yes, I think so.
I've been reading this white book for a long time,
I've been reading this white book for a long time,
This is an old primer with pictures of a blizzard.
 
- How will all this end?
- It will be April.
- It will be April, are you sure?
- Yes, I am sure.
I have already heard, and you have verified this rumor,
I have already heard, and you have verified this rumor,
As if a fife was sounding in the grove today
 
- What follows from this?
- You should live,
Sew sundresses and light chintz dresses.
- Do you think all this will be useful to wear?
- Do you think all this will be useful to wear?
 
You should sew, it doesn't matter how long the winter will whirl
Its captivity and a period are not durable,
So let me in honor of the New Year's ball,
So let me in honor of the New Year's ball,
To offer you, madam my hand to dance.
 
The Moon is a silver ball with a candle inside,
And carnival masks in a circle, in a circle,
The waltz begins, give me your hand, madam,
The waltz begins, give me your hand, madam,
And one-two-three, one-two-three, one-two-three, one-two-three.
 
One-two-three, one-two-three, one-two-three, one-two-three.
One-two-three, one-two-three, one-two-three, one-two-three.
One-two-three, one-two-three, one-two-three, one-two-three.
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by Alex PeltekAlex Peltek on Fri, 26/02/2021 - 16:01
Added in reply to request by Kseniya YakubouskayaKseniya Yakubouskaya
Translations of "Диалог у новогодней ..."
English Alex Peltek
Collections with "Диалог у новогодней ..."
Comments
Read about music throughout history