Advertisements

Did You Get My Message? (French translation)

  • Artist: Jason Mraz (Jason Thomas Mraz)
  • Featuring artist: Rachael Yamagata
  • Song: Did You Get My Message? 2 translations
  • Translations: French, Turkish
Proofreading requested
French translationFrench
A A

As-Tu Reçu Mon Message?

As-tu reçu mon message, celui que j'ai laissé
Tout en essayant de resumer tous ce
que j'ai voulu dire dans un minute ou moins quand j'ai appellé d'avouer
et de faire tous mes stresses disparaitre?
 
As-tu reçu mon message? T'as pas deviné
car sinon tu m'aurais appellé avec tes intentions douces
On peut prendre un temps d'arret
au lieu de frapper mon sein
faisant toute la pression s'intensifier
 
est-ce que tu te jamais demande ce qui se passe aux mots qu'on envoie
est-ce qu'ils se plient, est-ce qu'ils se cassent du vole qu'ils prennent,
et qu'il se réunissent encore une fois avec un sens tout différent,
d'un tout nouveau sens, tout à fait sans rapport à celui que j'ai envoyé.
 
As-tu reçu mon message, oooh oooh ooooh
As-tu reçu mon message, oooh oooh ooooh
As-tu reçu mon message, ouais, oooh oooh ooooh
 
Oulà, ou'est-ce qu'il est allé? Il a du passer ton phone
et voler tout par la fenetre
[Rachel Yamagata:] bah, comment savoir?
fallait appeller la téléphoniste, peut-etre qu'elle a eu les infos
Mais qu'il soit ou non, le message que t'as eu a été trop de repondre
[Rachel Yamagata:] Prends ceci pour un fait
Si tu revenais jamais, je me détendrais et je me sentirais soulagé
de tout mes crises de panique
 
Ahh hooo oooh
As-tu reçu mon message, oooh oooh ooooh
As-tu reçu mon message, oooh oooh ooooh
As-tu reçu mon message, ouais, oooh oooh ooooh
 
As-tu reçu mon message, celui que j'ai laissé
Tout en essayant de resumer tous ce que j'ai voulu dire
[Rachel Yamagata:] maintenant, le moment s'est passé
peu de sable dans le sablier et j'suis au point de perdre ma tete.
est-ce que tu te jamais demande ce qui se passe aux mots qu'on envoie
est-ce qu'ils se plient, est-ce qu'ils se cassent du vole qu'ils prennent,
et qu'il se réunissent encore une fois avec un sens tout différent,
à la question de la défence de notre amour, et s'il te plait soit sympathique au temps que j'ai passé
 
As-tu reçu mon message, oooh oooh ooooh
As-tu reçu mon message, oooh oooh ooooh
As-tu reçu mon message, ouais, oooh oooh ooooh
As-tu reçu mon message?
[Rachel Yamagata:] non, j'ai pas compris un mot que tu m'as dit
As-tu reçu mon message?
[Rachel Yamagata:] non, je croirais plus tes mensonges
As-tu reçu mon message que je veux rétablir une relation avec toi
As-tu reçu mon message?
[Rachel Yamagata:] j'entends que tu dis que tu arrives mais j'entends pas
Pourquoi t'as reçu le message, cherie,
Que je veux resortir avec toi?
As-tu reçu mon message, cherie,
que je veux rétablir une relation avec toi?
Pourquoi t'as reçu le message, cherie?
As-tu reçu mon message
[Rachel Yamagata et Mraz:] que je veux rétablir une relation avec toi
 
Submitted by Theo WeedenTheo Weeden on Sun, 10/03/2019 - 11:47
Last edited by Theo WeedenTheo Weeden on Mon, 24/06/2019 - 22:06
Thanks!You can thank submitter by pressing this button
thanked 1 time
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
EnglishEnglish

Did You Get My Message?

More translations of "Did You Get My ..."
Jason Mraz: Top 3
Idioms from "Did You Get My ..."
Comments
IceyIcey    Mon, 10/06/2019 - 09:54

Please, do not leave the title untranslated.

Read about music throughout history