Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Dido's lament (French translation)


Dido's lament

Thy hand, Belinda... darkness shades me;
on thy bosom let me rest;
more I would, but Death invades me:
death is now a welcome guest!
When I am laid, am laid in earth, may my wrongs create
no trouble, no trouble in thy breast;
remember me, remember me, but ah! forget my fate.
Remember me, but ah! forget my fate.
Submitted by annabellannaannabellanna on 2015-10-17
Last edited by annabellannaannabellanna on 2017-12-22
Submitter's comments:

The last aria from the baroque opera"Dido and Aeneas" written by Purcell on text of Nahum Tate in 1689

French translationFrench
Align paragraphs

Les Lamentations de Dido

Versions: #1#2
Ta main, Belinda … la noirceur m’assombrit.
Sur ton sein où je me suis endormi,
J’en voulais plus, mais la mort m'a envahie.
La mort devient ma compagne, ainsi !
Quand je serai mis en terre que mes torts
Ne créent ni trouble, ni trouble en mon sein
Pense, pense à moi mais oublie mon destin
Souviens-toi de moi, mais oublie mon sort.
thanked 2 times
Submitted by Rahman BenRahman Ben on 2022-09-25
Read about music throughout history