Diferente (English translation)

  • Artist: Gotan Project
  • Song: Diferente 3 translations
  • Translations: Chinese, Croatian, English
English translationEnglish


In the world, there will be a place
For every awakening
A Pan's* garden and poetry
Because, if we start to dream
It's easy to imagine
The human race in harmony
My mind quivers when I think
Of the possibility
To find a different direction
To open wide open
Gauchos'* and everybody's
Notebooks of love
How nice, man, how nice it is
To laugh like brothers
Why would we wait to change
The music and the time
Submitted by blackluneblacklune on Wed, 28/03/2012 - 19:17
Added in reply to request by maëlstrommaëlstrom
Author's comments:

* Pan."A Pan's garden" might refer to a place where freedom and licentiousness reign.
* The "gauchos" are the peasants of the pampas of Argentina, Uruguay and Brazil.

Your rating: None Average: 5 (1 vote)


More translations of "Diferente"
English blacklune
Gotan Project: Top 3
Idioms from "Diferente"
maëlstrommaëlstrom    Thu, 29/03/2012 - 15:57

muchas gracias por la traducción Regular smile Pero tengo una duda sobre: "un jardín de Pan" → quizá es en realidad él, no? (perdón por mi español)

blackluneblacklune    Thu, 29/03/2012 - 20:37

De nada. Sí, sí, ¡puede ser! En realidad no entendía el sentido de la frase "un jardín de pan" xD Lo cambio, gracias.

maëlstrommaëlstrom    Thu, 29/03/2012 - 23:29

Bueno, creo que Pan era seguido representado como un ser pervertido que corría desnudo por los campos. Tal vez un jardín de Pan significa un lugar donde reina la libertad absoluta (soló mi interpretación personal).

reallpwreallpw    Thu, 20/06/2013 - 08:47

maybe it's simply 'pan'...
food and poetry and songs!

Strange8Strange8    Thu, 30/01/2014 - 15:55

This is the correct interpretation, I think. This lyric is just saying "A garden of bread and poetry." Sounds nice to me.
"El jardin" vs "un jardin" seems to matter here.

Read about music throughout history