Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Dipendesse da me (Romanian translation)

  • Artist: Monica Riboli
  • Song: Dipendesse da me
Italian
Italian
A A

Dipendesse da me

Sei l’uomo dell’amica mia,
non dobbiamo scordarlo.
Non mi guardare come fai,
non mi pensare come sai,
tu non devi farlo.
 
Per lei sei tutto quel che ha,
per me, solo un amico in più.
Per te, una voglia in più che hai,
un’avventura poi da cui
scappare via finché lo vuoi.
 
Dipendesse da me,
ci penserei prima di amarti.
Dipendesse da me,
so che potresti anche tradirmi
e farmi male come a lei,
più che un’amica, è come fossi io:
abbiam diviso tutto noi,
le grandi gioie, i giorni bui,
la gioventù ed i primi guai.
 
Ma un uomo in due, no, non si può,
la mente fa dei cerchi strani,
prima accarezzi il viso suo
poi le tue mani su di me,
ci vediamo domani…
 
Ma come fai a dividere
un sentimento e non perderti
in un groviglio di perché,
in un gran mare di cioé?
L’amore tu non sai cos’è.
 
Dipendesse da me,
ci penserei prima di amarti.
Dipendesse da me,
so che potresti anche tradirmi
e farmi male come a lei,
più che un’amica, è come fossi io:
abbiam diviso tutto noi,
le grandi gioie, i giorni bui,
ma un mezzo amore, questo mai!
 
E farmi male come a lei ,
più che un’amica, è come fossi io:
abbiam diviso tutto noi,
le grandi gioie, i giorni bui,
ma un mezzo amore, questo mai!
 
Submitted by osiris71osiris71 on Thu, 22/09/2022 - 23:28
Submitter's comments:

Autori: Eugenio DEL SARTO / Roberto RANGONE / Lucia BUI / Gianni GASTALDO

Romanian translationRomanian
Align paragraphs

Dac-ar fi după mine

Ești soțul prietenei mele,
nu trebuie să uităm asta.
Nu mă privi cum faci tu,
nu te gândi la mine cum știi tu,
nu trebuie să faci așa.
 
Pentru ea tu ești tot ce are,
pentru mine ești doar un prieten.
Pentru tine e o dorință în plus pe care o ai,
o aventură din care apoi
poți să scapi oricând vrei.
 
Dac-ar fi după mine,
m-aș gândi înainte să te iubesc,
Dac-ar fi după mine,
știu că ai putea la fel de bine să mă înșeli
și să mă rănești ca pe ea, care e
mai mult decât o prietenă, e ca și cum aș fi eu,
căci noi am împrtțit totul:
marile bucurii, zilele negre,
tinereţea şi primele necazuri.
 
Dar să-mpărțim un bărbat, nu, nu se poate,
mintea face niște cercuri ciudate,
întâi îi mângâi chipul ei,
apoi îți pui mâinile pe mine,
ne vedem mâine...
 
dar cum să faci să împarți
un sentiment, și să nu pierzi
într-un labirint de întrebări,
într-o mare imensă de explicații?
Tu nu știi ce-nseamnă iubirea.
 
Dac-ar fi după mine,
m-aș gândi înainte să te iubesc,
Dac-ar fi după mine,
știu că ai putea la fel de bine să mă înșeli
și să mă rănești ca pe ea, care e
mai mult decât o prietenă, e ca și cum aș fi eu,
căci noi am împrtțit totul:
marile bucurii, zilele negre,
dar o jumătate de iubire, asta niciodată!
 
Și să mă rănești ca pe ea, care e
mai mult decât o prietenă, e ca și cum aș fi eu,
căci noi am împrtțit totul:
marile bucurii, zilele negre,
dar o jumătate de iubire, asta niciodată!
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by osiris71osiris71 on Fri, 23/09/2022 - 02:29
Comments
Read about music throughout history