dir en grey - Ningen o kaburu (人間を被る)

Advertisements
Japanese

Ningen o kaburu (人間を被る)

バラバラの傷を縫い合わせ
出来上がった憎悪の塊
最低最悪の出来だろ?
 
それは誰?
 
ふしだらな自決満開
出来上がったカッティングメッセージ
最低最高の出来だろ?
だから今…
 
Blessing to lose heart
穢されはしない幸福感
 
誰が正しいとかどうでもいい
誰のルールで生きてる?
誰の為に生きる?
誰の為に生きるのだろう?
 
フードの中から覗かせたのは
刃渡り30cmの現実
夢を見ているお前が死ね
正論だろ?
 
残響Twelve
 
Blessing to lose heart
穢されはしない幸福感
 
誰が正しいとかどうでもいい
誰のルールで生きてる?
誰の為に生きる?
誰の為に生きるのだろう?
 
Why am I living?
 
このまま目が覚めなくてもいい
Blessing to lose heart
これ以上の生きる意味を
 
Submitted by SakakibaraKyo on Sat, 05/01/2019 - 22:16
Thanks!

 

Advertisements
Video
Comments
Geheiligt    Sat, 05/01/2019 - 22:22

In practice it is better if the title is formatted as following:
rômaji (original title in Japanese script)

I have corrected that one Regular smile

Moreover I added the official clip video.

DarkJoshua    Sat, 05/01/2019 - 22:34

Aren't the rules saying the exact opposite suggesting the format "Native script (Latin Transliteration)"?

DarkJoshua    Sat, 05/01/2019 - 23:20

I know the new rule has been agreed on months ago and some days ago I got a message on the homepage as I logged in stating that the title format had changed from "Latin Transliteration (Native script)" to "Native script (Latin Transliteration)" for all languages that don't use the Latin alphabet. Then I don't know... I saw a lot of confusion on this topic.

Geheiligt    Sat, 05/01/2019 - 23:29
DarkJoshua wrote:

I know the new rule has been agreed on months ago and some days ago I got a message on the homepage as I logged in stating that the title format had changed from "Latin Transliteration (Native script)" to "Native script (Latin Transliteration)" for all languages that don't use the Latin alphabet. Then I don't know... I saw a lot of confusion on this topic.

Where? I didn't get such message. Furthermore that change makes no sense.

Taeyang    Sat, 05/01/2019 - 23:42

A Mod told me Native script (Latin Transliteration).
Every day someone says something different. I'm confused.

Ww Ww    Sun, 06/01/2019 - 00:10

There was a directive that said;
Original text, (Transliterated Latin Title), [Other title]
an example;
Жить, (Zhyt), [some other known title given]

Geheiligt    Sun, 06/01/2019 - 00:11

Nonsensical rule xD
Whatever, let it be.

DarkJoshua    Sun, 06/01/2019 - 01:03

But is it a directive or a rule? Because to my understanding, it was decided it was a rule.

DarkJoshua    Sun, 06/01/2019 - 01:01

It appeared to me on the homepage. It was a yellow box right under the bar where there's written "Lyrics, Actions, Community, Help". There was even an X on a corner to close it, because it would remain there even if you went to another page.

SakakibaraKyo    Sat, 05/01/2019 - 22:28

Oh i forgot about the official video xD, i will fix the names of the other one's i added
Thank you ^^

Ww Ww    Sun, 06/01/2019 - 00:14

An example;
人間を被る, (Ningen o kaburu), [Human Suffering]