Disarm Me (With Your Loneliness) (Russian translation)

Advertisements
Russian translation

Обезоружь меня (своим одиночеством)

Обещание рая отбросило нас обратно в ад
Снова превращая три семерки в три шестёрки.
А ты смеялась мне в лицо, когда я говорил тебе,
Как это больно,
Сказав:
 
«Обезоружь меня своим одиночеством,
Как когда-то прежде.
Вымани меня из пустоты,
Рассказав о своей любви».
 
Ты продолжаешь уговаривать меня
Идти дальше, чего бы это ни стоило.
Чтобы стать свидетелем того,
Как прекраснейший цветок высохнет в прах.
И я нарушу все правила в этой бесконечной игре,
Когда-то названной 'любовью'.
Ради тебя…
 
Обезоружь меня своим одиночеством,
Как когда-то прежде.
Вымани меня из пустоты
Сказав, как всем своим сердцем
(Больше не)
Любишь меня.
 
Расскажи, как
(больше не) ранит тепло.
Расскажи, как мой поцелуй
(больше не) может изменить твой мир.
Расскажи, как
(больше не) больно быть в одиночестве.
Солги мне, как всем сердцем
(больше не) любишь меня.
 
Submitted by Ria_X on Mon, 18/11/2013 - 15:03
Author's comments:

Не уверена насчёт точности оригинала (да и своей работы тоже), так что критика и подсказки - приветствуются.

English

Disarm Me (With Your Loneliness)

Comments