Wicked (musical) - Dit ene moment (French translation)

Proofreading requested
Dutch

Dit ene moment

Kus me te vurig
Hou me te vast
Dat dit moment in mijn ziel wordt gekrast
Nooit durven dromen
Dat het bestond
Toen viel de hemel
En scheurde de grond
 
Nu zijn we samen
Dit ene moment
Ik adem je adem
En voel hoe warm je bent
Nu zijn we samen
En gaat het voorbij
Dan vlamt het voor altijd in mij
Dit ene moment
 
Andere ogen
Andere blik
Ik zie jou nu pas
Zo blind was ik
En in jouw armen
Heb ik geen tekst
Met stomheid geslagen
Betoverd behekst
 
Nu zijn we samen
Dit ene moment
En als dit mijn lijf is
Heb ik het nooit gekend
 
En is er geen toekomst
Dan is er vandaag
 
Vandaag dat is al wat ik vraag
Nu zijn we samen
Dit ene moment
Ik hoef geen belofte
Ik vraag geen happy end
En kijk hoe het maanlicht
Een plek voor ons vrijt
Hou vast, hou het vast voor altijd
Dit ene moment
Fiyero: Wat is er?
Elphaba: Ik weet het niet. Ik voel me voor het eerst…echt…Wicked!
 
Submitted by Alexandr Pinchuk on Tue, 01/11/2016 - 08:20
Align paragraphs
French translation

Ce seul moment

Embrasse-moi trop ardemment
Serre-moi trop fort dans tes bras
Que ce moment-ci soit éraflé dans mon âme
Je n'ai jamais osé rêver
Que c'est réel
Puis le ciel est tombé
Et a déchiré le sol
 
Maintenant on est réunis
Ce seul moment
Je respire ton souffle
Et je sens à quel point chaud tu as
Maintenant on est réunis
Et si un jour, c'est fini
Le feu continue en moi pour toujours
Ce seul moment
 
D'autres yeux
Un autre regard
Je viens de te voir vraiment
J'étais si aveugle
Et dans tes bras
Je n'ai pas de texte
Frappé par la folie
Enchanté, ensorcelé
 
Maintenant on est réunis
Ce seul moment
Et si ceci est mon corps,
Je ne l'ai jamais connu
 
Et si un avenir pour nous n'existe pas
On a aujourd'hui
 
Je ne demande qu'aujourd'hui
Maintenant on est réunis
Ce seul moment
Je n'ai pas besoin de promesses
Je ne veux pas de happy end
Et regarde comment le clair de lune
Crée une place pour nous deux
Souviens-toi-en bien, souviens-toi-en pour toujours
Ce seul moment
 
Fiyero: Qu'est-ce qu'il y a ?
Je ne sais pas. Pour la première fois, je me sens... vraiment...
Wicked !
 

Submitted by nielzke23 on Tue, 07/02/2017 - 15:42
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Dit ene moment"
Frenchnielzke23
Wicked (musical): Top 3
See also
Comments