Thelma Houston - Do You Know Where You're Going To? (Dutch translation)

Proofreading requested
English

Do You Know Where You're Going To?

Do you know where you're going to?
Do you like the things that life is showing you?
Where are you going to?
Do you know?
 
Do you get what you're hoping for?
When you look behind you
There's no open door
What are you hoping for?
Do you know?
 
Sometimes while standing still in time
You think you live the thoughts that fill your mind
Now we've all been to Stony Brook just hanging out
We've had a look and seen what nothing's about
 
Do you know where you're going to?
Do you like the things that life is showing you?
Where are you going to?
Do you know?
 
Now, what am I to say to you?
What kind of prayer am I am to pray to call you?
I can only do my best and take oh yeah what I see
And if you see the rest please send it to me
 
Do you know where you're going to?
Do you like the things that life is showing you?
Where are you going to?
Do you know?
 
Do you get what you're hoping for?
When you look behind you
There's no open door
What are you hoping for?
Do you know?
 
Submitted by DanielZ on Tue, 05/06/2018 - 11:56
Last edited by azucarinho on Tue, 05/06/2018 - 14:22
Submitter's comments:

First version of song, scheduled for U.S. release in late 1973 as Motown M-1260, but apparently cancelled.

A-side later recorded by Diana Ross as "Theme From Mahogany (Do You Know Where You're Going To)"

https://www.discogs.com/Thelma-Houston-Do-You-Know-Where-Youre-Going-ToT...

Align paragraphs
Dutch translation

Weet je waar je heen gaat?

Weet je waar je heen gaat?
Bevallen de dingen je die het leven je voorhoudt?
Waar ga je heen
Weet je 't?
 
Krijg je waar je op hoopt?
Wanneer je achterom kijkt
Dan is er geen open deur
Waar hoop je op?
Weet je 't?
 
Soms terwijl je verstild staat in de tijd / Dan bedenk je
dat je de gedachten doorleeft die je hoofd vullen
We hebben allemaal wel 's bij SB uitgehangen
We keken rond en zagen dat er niets gaande was
 
Weet je waar je heen gaat?
Bevallen de dingen je die het leven je voorhoudt?
Waar ga je heen
Weet je 't?
 
Wat zal ik nu 's tegen je zeggen?
Welk gebed moet ik prevelen om je op te bellen?
Ik kan alleen maar m'n best doen en nemen wat ik zie
En mocht je de rest zien, toe stuur het me dan toe
 
Weet je waar je heen gaat?
Bevallen de dingen je die het leven je voorhoudt?
Waar ga je heen
Weet je 't?
 
Krijg je waar je op hoopt?
Wanneer je achterom kijkt
Dan is er geen open deur
Waar hoop je op?
Weet je 't?
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. Thank you!
Submitted by azucarinho on Tue, 05/06/2018 - 12:54
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments