Culture Club - Do You Really Want To Hurt Me (German translation)

German translation

Willst du mich wirklich verletzen

Gib mir Zeit, um mein Verbrechen zu erkennen
Lass mich lieben und stehlen
Ich habe in deinen Augen getanzt
Wie kann ich real sein
 
Willst du mich wirklich verletzen
Willst du mich eirklich zum weinen bringen
Kostbare Küsse, Worte die mich verbrennen
Liebende fragen einen nie warum
 
In meinem Herzen brennt das Feuer
Wähle meine Farbe, finde einen Stern
Wertvolle Menschen sagen mir immer
Das geht einen Schritt, einen Schritt zu weit
 
Willst du mich wirklich verletzen
Willst du mich eirklich zum weinen bringen
Willst du mich wirklich verletzen
Willst du mich eirklich zum weinen bringen
 
Wenige Worte, habe ich gesprochen
Ich könnte tausend Jahre verschwenden
Von Trauer verschlungen, Worte sind symbolisch
Komm herein und trockne meine Tränen
 
Du hast es gesagt, aber glaub mir
Ob es wahr ist, weißt du nicht
Dieser Junge liebt [dich] ohne Grund
Ich bin bereit, dich loszulassen
 
Wenn du Liebe von mir willst
Geh weg damit
Nicht alles ist das, was du siehst
Es ist wieder vorbei
 
Willst du mich wirklich verletzen
Willst du mich eirklich zum weinen bringen
Willst du mich wirklich verletzen
Willst du mich eirklich zum weinen bringen
 
Willst du mich wirklich verletzen
Willst du mich eirklich zum weinen bringen
Willst du mich wirklich verletzen
Willst du mich eirklich zum weinen bringen
 
Willst du mich wirklich verletzen
Willst du mich eirklich zum weinen bringen
 
Submitted by theguy on Sat, 07/07/2012 - 08:52
English

Do You Really Want To Hurt Me

Comments
magicmulder    Thu, 14/06/2018 - 14:55

"Dieser Junge liebt [dich] ohne Grund" => vielleicht besser "ohne dafür einen Grund zu brauchen", sonst klingt es negativ, obwohl es nicht so gemeint ist.