Lord of the Lost - Do You Wanna Die a Without Scar (Russian translation)

Russian translation

Хочешь умереть без шрамов ?

Это страх перед будущим,
ты - молод и безупречен.
Ты омываешь свои руки невинностью
и сохраняешь их до горького конца.
 
Но под кожей ты умираешь в грехе.
 
Хочешь дожить до смерти без шрамов?
И с незапятнаными воспоминаниями ?
Хочешь дожить до смерти без шрамов?
Самое вежливое прощание.
 
Добло + Зло = Одно и то же.
Каждое наслаждение оставляет шрам.
Каждый огонь оставляет ожог.
Каждое прикосновение может оставить след.
 
И часы превращаются в дни,
время крутится с задержками.
 
Если нет сердца - то нет и мук,
Нет шрамов - нет позора.
Нет любви - нет и страха.
Конец близок.
 
Submitted by barsiscev on Tue, 04/12/2012 - 05:45
Added in reply to request by Evgeniya_Valo
English

Do You Wanna Die a Without Scar

More translations of "Do You Wanna Die a ..."
Russianbarsiscev
Lord of the Lost: Top 3
Idioms from "Do You Wanna Die a ..."
See also
Comments