Sofi Marinova - Dokrai Obichai me (Докрай Обичай Ме) (English translation)


Dokrai Obichai me (Докрай Обичай Ме)

Пусни веднъж душата да празнува,
да пее и да танцува от любов.
Неустоимо страстна нека бъда,
искам да усетиш друг живот! (x2)
Хайде да кажем с теб наздраве,
и нека вдигнем пълни чаши от сърце!
Животът е огън, не го изгасвай,
до край обичай ме!
Айде, айде шумъм сомекапена,
дилярдамна, дилярдамна камера.
Айде шукарея сомекамера ни богили лям.
Тръпчива като вино неподвластна,
отпий ме и почувствай моят свят.
Горещите ми устни теб откриха,
искам ти да бъдеш моя грях. (x2)
Submitted by corazon_altivo on Mon, 24/05/2010 - 10:26
Last edited by CherryCrush on Fri, 21/04/2017 - 21:16
Align paragraphs
English translation

Love me till the end

Let the soul celebrate for once,
sing and dance from love.
Let me be irresistibly passionate,
I want you to feel another life! (x2)
Let's say "cheers"
and raise full glasses from the bottom of our hearts!
Life is a fire, don't put it out,
love me till the end!
C'mon, c'mon (1)
Sour, like wine impervious,
take a sip and feel my world.
My hot lips found you,
I want you to be my sin. (x2)
Submitted by Magimay on Fri, 20/10/2017 - 02:05
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:

1) This is not Bulgarian. It's maybe some dialect I've never heard or gypsy slang?

These lyrics are just bad. So bad. I need a shower.

See also