Dolcenera (Russian translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: Dolcenera 8 translations
  • Translations: English #1, #2, Finnish, French, German, Italian, Russian, Spanish
  • Requests: Ligurian

Дольченера

Смотри, она надвигается! Смотри какая она, какая!
Смотри, она приближается, смотри, вот она, вот она
Смотри, она надвигается! Смотри какая она, какая!
Смотри, она приближается, смотри, вот она, вот она
 
Чернота, что на пути все сметает, все уносит с собой по дороге
Чернота, что за всю свою жизнь не видали – такова Дольченера
Чернота, что нахлынет сразу
Что двери все выбьет разом
 
Это не та вода, что дождит и сон навевает
Закрыть все двери и окна, закрыть двери и окна
 
Чёрная, как невезение, что сломает тебя и мчит дальше,
Чёрная, словно несчастье, что прячется там, где безлунье
Чёрная, как горькие воды,
Что гробы за собой уносят
 
Иного нет, чтобы уносить, иного нет, нет иного
 
Но жене Ансельмо это знать ни к чему,
Она пришла час назад, чтоб увидеть меня.
Лишь любовь для любви может быть аргументом,
А смятение неба ошиблось моментом.
 
Вода эта ждать не станет
Ни разу не благословляет
Вода эта зло лишь приносит, ступени накроет, вода, что без соли
Вода, что горы свергает,
Мосты с землею равняет
 
Это не капли дождя, а полный кавардак, полный кавардак
 
А жена Ансельмо все о море мечтает
Как о скалы оно бьется, уходя и прибывая
И покрывало вздымается валом девятым,
И поединок продолжится - скользкий и страстный.
 
Смотри, она надвигается! Смотри она какая, какая!
Смотри, она приближается. Смотри, это она, это она
 
Вода, что тяжелыми струями с неба и с крыш стекает
Вода для фотографий, вода, которую все проклинают
Вода, что бока сжимает,
Прохожих в сети поймает
 
Иного нет, чтобы повалить, иного нет, нет иного
 
За стеной из осколков жизнь опять возродится,
Протянув себе руку по окончании битвы
Как и эта любовь, что перед страхом потери
Вдруг нашла в себе силы для обретения
 
Вода, что день тьмою накрыла, наконец отступила,
Спала и утекает, с видом невинным, меж прохожих петляя,
Словно боль, холодна
Бессердечная Дольченера
 
Иного нет, чтобы волочить, иного нет, нет иного
 
А жена Ансельмо ощущает, как стекает вода
С одежды, к телу прилипшей, кожу ей холодя,
В том далеком трамвае, что затерян в пространстве,
Посреди бесконечности, ее поджидающей.
 
Такой была эта любовь, что так и не завершилась
Столь прекрасна и подлинна, что смогла обмануть вас.
 
Смотри, она надвигается! Смотри какая она, какая!
Смотри, она приближается, смотри, вот она, вот она
Смотри, она надвигается! Смотри какая она, какая!
Смотри, она приближается, смотри, вот она, вот она
 
Submitted by Natalia KandelakiNatalia Kandelaki on Mon, 20/07/2015 - 12:54
Author's comments:

Dolcenera - пресно-черная (вода) - имеется в виду разрушительное наводнение, которое обрушилось в 1972 году на Геную

Italian, LigurianItalian, Ligurian

Dolcenera

Please help to translate "Dolcenera"
Idioms from "Dolcenera"
See also
Comments
IceyIcey    Tue, 29/01/2019 - 15:35

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Lines division updated, interline translations removed.