Peter Igelhoff - Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän (English translation)

German

Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän

Auf der Donau möcht' jeder gern fahren,
Denn die Gegend ist wunderbar schön,
Doch das Schicksal soll einen bewahren,
Dass man nicht am Ende fährt als Kapitän!
Seine Uniform macht ihn sympathisch,
Alle Damen, die haben ihn gern.
Doch sein Liebesglück ist problematisch,
Und davon sollt ihr ein kleines Liedel hö'rn:
 
Kein Lied war je so schön
Als das vom Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän.
Er fährt die Donau lang,
Und alle Mädels, die ihn sehen,
Werden liebeskrank.
Er muss von Ort zu Ort,
Bei keiner kann er bleiben,
Und wegen dem langen Wort
Will ihm auch keine schreiben.
Kaum hat man sich geseh'n,
Heißt es "Auf Wiederseh'n,
Du lieber Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän!"
 
Auf der Donau, da fahrt es sich herrlich,
Denn da frisst dich kein Haifisch, kein Hai,
Und auch Seeräuber trifft man dort schwerlich,
Weder 'n Eisberg noch die böse Loreley.
Auf dem Ozean, da ist's gefährlich,
Auf der Donau hingegen solid,
Denn ich sag' Ihnen offen und ehrlich:
Zwischen Hai und Karpfen ist ein Unterschied.
 
Geh, Schorl, (?) komm her, des sing' ma jetzt mitanand!
 
Kein Lied war je so schön
Als das vom Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän.
Er fährt die Donau lang,
Und alle Mädels, die ihn sehen,
Werden liebeskrank.
Er muss von Ort zu Ort,
Bei keiner kann er bleiben,
Und wegen dem langen Wort
Will ihm auch keine schreiben.
Kaum hat man sich geseh'n,
Heißt es "Auf Wiederseh'n!"
Bei einer Seefahrt, die ist lustig
Mit dem Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän!
 
Submitted by Coopysnoopy on Tue, 10/01/2017 - 09:13
Align paragraphs
English translation

Danube's Steamship Company Captain

Everyone would like to sail on the Danube
Because the area is incredibly beautiful,
But fate should hold onto one thing,
That you do not end up sailing as a captain!
His uniform makes him likable,
All ladies would love to have him.
But his happiness in love is problematic,
And of this you should hear a little song:
 
No song was ever so beautiful
As that about "the Danube's steamship company captain"
He sails along the Danube,
And all the girls who see him,
Become love sick.
He must go from place to place,
He cannot stay with anyone,
And because of the long word1
No one wants to write him [letters] either
As soon as one barely sees him
One says "Good bye"
Oh dear
"Danube's steamship company captain"
 
To sail on the Danube is magnificent
For there are no sharks there to eat you up
And also pirates are hard to meet there,
Neither an iceberg nor the evil Loreley.2
On the ocean, it's dangerous,
On the Danube, however, stable,
For I tell you frankly and honestly:
Between shark and carp, there is a difference...
 
Come here, let's sing it together!
 
No song was ever so beautiful
As that about "the Danube's steamship company captain"
He sails along the Danube,
And all the girls who see him,
Become love sick.
He must go from place to place,
He cannot stay with anyone,
And because of the long word1
No one wants to write him [letters] either
As soon as one barely sees him
One says "Good bye"
When one is sailing it's fun
With the
"Danube's steamship company captain"
 
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
Submitted by Velsket on Thu, 12/10/2017 - 01:05
Added in reply to request by marta90
Comments