Buena Vista Social Club - Dos gardenias (Hungarian translation)

Proofreading requested
Hungarian translation

Két gardénia

Két szál gardénia neked,
általuk akarom elmondani,
szeretlek, imádlak, életem!
Fogadd őket kedves figyelmedbe,
mert ők a szíved és a szívem!
 
Két szál gardénia neked,
őrizze hevét csókjaimnak.
minden csókomét, mit adtam,
S amelynek hevét soha nem találhatod
egy másik szerelemben.
 
Melletted élhetnének, és mondhatnák,
mint amikor velem voltál,
és még hinnéd,
amit neked súgnak: imádlak
 
De, ha egy bús délután
szerelmem gardéniái meghalnak,
azért van, mert megsejtették,
hogy szerelmed elhervadt,
mert van egy másik szerető.
 
Submitted by mikiadam on Sun, 26/10/2014 - 00:28
Author's comments:

gardénia: az egyik legtöbb gondoskodást és törődést igénylő dísznövény!

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Spanish

Dos gardenias

Comments