Advertisements

Dos Kelbl (English translation)

  • Artist: Aaron Zeitlin
  • Featuring artist: Sholom Secunda
  • Also performed by: Iva Bittová, Zupfgeigenhansel
  • Song: Dos Kelbl 6 translations
  • Translations: Bengali, English #1, #2, German #1, #2, Japanese
Yiddish
A A

Dos Kelbl

Ojfn Forel ligt a Kelbl
ligt gebundn mit a schtrik
- hojch in Himl fligt a Fojgl,
fligt un drejt sich hin un ts'rik.
 
Lacht der Wind in Korn,
lacht un lacht un lacht
- lacht er op a Tog a gantsn
un a halbe Nacht.
 
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
 
Schrejt dos Kelbl, sogt der Pojer:
"Wer - sshe hejst dich sajn a Kalb?
Wolst gekent, doch sajn a Fojgl,
wolst gekent doch sajn a Schwalb!"
 
Bidne Kelblech tut men bindn,
un men schlept sej un men schecht.
Wer's hot Fligl, flit arojf tsu,
is bei kejnem nischt kejn Knecht.
 
Submitted by zanzarazanzara on Wed, 10/04/2013 - 20:32
Last edited by malucamaluca on Sun, 05/07/2015 - 01:04
Submitter's comments:

Lyrics: Aaron Zeitlin
Music: Sholom Secunda

http://en.wikipedia.org/wiki/Donna_Donna

English translationEnglish
Align paragraphs

The Little Calf

Versions: #1#2
On a wagon lies a little calf
Lies bound with a rope
High up in heaven there's a bird
Flying and turning forwards and backwards
 
The wind laughs in the field
it laughs and laughs and laughs
laughs the whole day through
And half the night.
 
Dona, dona, dona, dona,
Dona, dona, dona, do,
Dona, dona, dona, dona,
Dona, dona, dona, do
 
The little calf cries and the farmer says
"Who told you a calf to be?
You could have been a bird, too
You could have been a swallow, too
 
Poor calves are bound
And they are carried away and slaughtered
Who has wings flies upwards
And is no man's servant.
 
Thanks!
thanked 4 times
Submitted by malucamaluca on Fri, 23/05/2014 - 15:58
Last edited by malucamaluca on Wed, 18/09/2019 - 19:37
Comments
Read about music throughout history