Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Ryan Leslie

    Dress you to undress you → Russian translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Одеваю тебя, чтобы раздевать тебя

Я одеваю тебя, только чтобы раздевать тебя, малышка,
Позволь мне лишить тебя всех твоих лейблов,
Потом я хочу, чтобы ты легла.
Я сказал, я одеваю тебя,
Чтобы раздеть тебя.
 
Она такая оригинальная,
Свой стиль она ни у кого не заимствует,
Я постараюсь и буду причиной её улыбки,
Такая фотогеничная,
Когда она обнажает свои жемчужные белые зубки.
Я работаю ради денег,
Она работает ради вспышек камер.
Хром на каблуке, Audemars1 на запястье,
Да, это мои Audemars,
Но она контролирует моё время,
Встреча в 9, не могу опаздывать, заказано в Рице,
Я в своем пальто Louis2, я на grind от Andre Leon3,
Это Vogue, дружище,
Прямо со страниц журнала,
Она не снимет эти каблуки, друг, она одевает их,
Хотя это и доставляет неудобства,
Она хочет видеть двойную CC на сумке от Chanel,
Я хочу заглянуть под эту юбку Herve Leger.
И я останавливаюсь — она сказала, что спускается.
Она на переднем сиденье в моем Ferrari Dino 72-го года,
Да, она моя Бонни4.
Она вся в мыслях о мире моды,
Думает о феврале5,
Позволь мне быть твоим возлюбленным5
 
Потому что я одеваю тебя,
Только чтобы раздеть тебя, сбрось одежду,
Девочка, я одеваю тебя,
Только чтобы раздеть тебя, Сбрось одежду,
Я просто хочу лишить тебя всех твоих лейблов,
Сбрось одежду,
Потому что я одеваю тебя, только чтобы раздеть тебя.
 
Время для второй главы — мы в Милане.
Мы в чартерном рейсе,
На ней ничего кроме трусиков,
Еще один бокал Шардоне, сейчас это должно сработать
Надо же, глянь на мою жизнь
Словно с фотографий Хельмута Ньютона!
Картинки красивой жизни, джинсы Balenciaga,
Разноцветные купюры, переключаюсь с зелёных6.
Друг, я просто волшебник — невероятные деньги,
В костюме Pignatelli складываю деньги в 20 стопок,
Моя «бриллиантовая девушка»7 —
Она любит, когда красиво смотрятся драгоценные камни,
И модные аксессуары.
И когда она двигается, она — афродизиак.
И я замыкаю круг,
Потому что я всё, что ей не хватает.
И когда начинает течь, это время действовать,
Я снимаю её накидку Missoni с зигзагами,
Она вся мокрая, я убираю всю ткань с её кожи
Бросаю на пол — ведь это всего лишь одежда.
Я одеваю тебя, чтобы раздевать тебя.
 
И она красит губы красным
Для чего она это делает?
Она делает это ради вспышек камер, вспышек камер.
У ней в руке эта новая сумка Hermès,
Для чего она это делает?
Она делает это ради вспышек камер, вспышек камер.
Она танцует в этом платье Tom Ford,
Для чего она это делает?
Она делает это ради вспышек камер, вспышек камер.
Ради чего ты заговариваешь?
У тебя нет никаких шансов, дружище,
Для чего она это делает?
Она делает это ради вспышек камер, вспышек камер.
 
Original lyrics

Dress you to undress you

Click to see the original lyrics (English)

Ryan Leslie: Top 3
Comments