Advertisements

Dschinghis Khan (Romanian translation)

  • Artist: Dschinghis Khan
  • Song: Dschinghis Khan 10 translations
  • Translations: Croatian, English, French, Greek, Hungarian, Romanian, Russian #1, #2, Slovenian, Turkish
  • Requests: Italian, Japanese, Korean, Slovak, Spanish, Thai
German

Dschinghis Khan

Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, tausend Mann,
Und einer ritt voran, dem folgten alle blind: Dschinghis Khan.
Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten den Sand,
Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land,
Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf.
 
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
Auf, Brüder! Sauft, Brüder! Rauft, Brüder, immer wieder!
Lasst noch Wodka holen,
Denn wir sind Mongolen,
Und der Teufel kriegt uns früh genug!
 
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Männer! Ho, Männer! Tanzt, Männer, so wie immer!
Und man hört ihn lachen,
Immer lauter lachen,
Und er leert den Krug in einem Zug.
 
Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt.
Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebt, die gab es nicht auf der Welt.
Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht,
Und über seine Feinde hat er nur gelacht,
Denn seiner Kraft konnt' keiner widerstehen.
 
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
Auf, Brüder! Sauft, Brüder! Rauft, Brüder, immer wieder!
Lasst noch Wodka holen,
Denn wir sind Mongolen,
Und der Teufel kriegt uns früh genug!
 
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Männer! Ho, Männer! Tanzt, Männer, so wie immer!
Und man hört ihn lachen,
Immer lauter lachen,
Und er leert den Krug in einem Zug.
 
Submitted by SicariaSicaria on Tue, 31/01/2012 - 21:17
Submitter's comments:

ESC 1979

Romanian translationRomanian
Align paragraphs
A A

Ginghis Han

Se întreceau cu vântul stepei, o mie de oameni,
Și unul călărea înainte, iar ceilalți îl urmau orbește: Ginghis Han.
Copitele cailor lor, ce biciuiau nisipul,
Atrăgeau frică și groază în fiecare ținut,
Și nici fulgerul, nici furtuna, nu-i încetinea.
 
Ging-, Ging-, Ginghis Han!
Hei, călărețule! Ho, călărețule! Hei, călărețule, mereu înainte!
Ging-, Ging-, Ginghis Han!
Sus, fraților! Beți, fraților! Atacați, fraților, mereu înainte!
Luați și vodcă,
Căci suntem mongoli,
Și diavolul ne primește îndeajuns de devreme!
 
Ging-, Ging-, Ginghis Han!
Hei, călărețule! Ho, călărețule! Hei, călărețule, mereu înainte!
Ging-, Ging-, Ginghis Han!
Hei, oamenilor! Ho, oamenilor! Dansați, oamenilor, precum întotdeauna!
Și îl poți auzi râzând,
Râzând din ce în ce mai tare,
Și apoi golește carafa dintr-o singură suflare.
 
Și orice muiere, ce-i plăcea, pe aia o lua în cortul său.
Se zice că nu era pe lumea asta o femeia care să nu-l placă.
A conceput șapte copii într-o noapte,
Despre dușmanii lui doar ce a râs,
Căci puterii sale nu i se putea împotrivi nimeni.
 
Ging-, Ging-, Ginghis Han!
Hei, călărețule! Ho, călărețule! Hei, călărețule, mereu înainte!
Ging-, Ging-, Ginghis Han!
Sus, fraților! Beți, fraților! Atacați, fraților, mereu înainte!
Luați și vodcă,
Căci suntem mongoli,
Și diavolul ne primește îndeajuns de devreme!
 
Ging-, Ging-, Ginghis Han!
Hei, călărețule! Ho, călărețule! Hei, călărețule, mereu înainte!
Ging-, Ging-, Ginghis Han!
Hei, oamenilor! Ho, oamenilor! Dansați, oamenilor, precum întotdeauna!
Și îl poți auzi râzând,
Râzând din ce în ce mai tare,
Și apoi golește carafa dintr-o singură suflare.
 
Submitted by VrexuVrexu on Thu, 13/04/2017 - 20:59
Added in reply to request by Nadyelle.67Nadyelle.67
Last edited by VrexuVrexu on Tue, 30/01/2018 - 23:23
Comments
Advertisements
Read about music throughout history