Advertisements
Du bist wie eine Blume (English translation)
German
A
A
Du bist wie eine Blume
Du bist wie eine Blume,
So hold und schön und rein;
Ich schau dich an, und Wehmut
Schleicht mir ins Herz hinein.
Mir ist, als ob ich die Hände
Aufs Haupt dir legen sollt,
Betend, daß Gott dich erhalte
So rein und schön und hold.
English translationEnglish (metered, rhyming)

Thou art, as is a flower
Versions: #1#2
Thou art, as is a flower,
so meek and pure and fine,
I look at thee and sadness
steals o'er the heart of mine.
I feel that both my hands softly
thy hair, thy head should seek,
praying that God may preserve thee
so pure and fine and meek.
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 2 times |
Translations of "Du bist wie eine ..."
Heinrich Heine: Top 3
1. | Die Lore-Ley |
2. | Das Fräulein stand am Meere |
3. | Du bist wie eine Blume |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact „transpoet“ via email: bertkottmann@gmail.com.