Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

You have to be real

[Verse 1]
Who would help me endure life out here?
Who would grant me the strength that I need?
Who would comfort me? So small in the world1
If you don't exist, what ought I do?
 
[Chorus]
You must be real, you have to. I live my life through you
Without you I'm merely 2 debris on a dark and stormy sea
You must be real, you must. Then how can you forsake me?
I'd be nowhere,
I'd be nothing if you didn't exist3
 
[Verse 2]
Who would sense my remorse only to forgive me?
Peace for my soul, yes who'd provide that for me?
At the end, who'd be there to guide me after passing4?
If not for you, who would care for me then?5
 
[Chorus]
You must be real, you have to. I live my life through you
Without you I'm merely debris on a dark and stormy sea
You must be real, you must. Then how can you forsake me?
I'd be nowhere,
I'd be nothing if you didn't exist
 
[Bridge]
I can no longer see a purpose
Without you, what ought I do?
 
[Chorus]
I live my life through you
Without you I'm merely debris on a dark and stormy sea
You must be real, you must. Then how can you forsake me?
I'd be nowhere,
I'd be nothing if you didn't exist
 
If you do not exist
I'd be nothing if you didn't exist
I'd be nowhere
I'd be nothing if you didn't exist
 
  • 1. lit. so small on earth/the planet, but sounds really weird in English. But essentially conveying the feeling of helplessness in a world which is overbearing
  • 2. or simply "mere"
  • 3. could replace the "didn't exist" with "weren't real" if one prefers it, could also add "truly" before nothing to emphasize it more, but not part of the original lyrics so opted not to do so
  • 4. or "after death/dying"
  • 5. lit. if you don't exist who will take care of me after (death being insinuated)
Original lyrics

Du måste finnas

Click to see the original lyrics (Swedish)

Translations of "Du måste finnas"
English Koblov
Comments