Advertisement

Duele el corazón (Romanian translation)

Advertisement
Romanian translation

Inimă îndurerată...

Versions: #1#2#3
Tânjesc după sărutul tău fierbinte,
Doresc
să fii doar fi a mea
și a nimeni altuia,
Dacă ești cu EL
mereu la mine visezi,
știu,
mori de nerăbdare, să mă poți vedea.
 
În jurul meu îti împletești visele,
Decide-te, rămâi sau pleci? vino cu mine,
Iubește-mă!
 
Dacă pleci, voi merge cu tine
Dăruiește-mi inima, fur-o pe a mea!
Să dansăm până în zorii dimineții,
Până ne prăbușim.
 
Dacă pleci, voi merge cu tine
Dăruiește-mi inima, fur-o pe a mea!
Dragostea mea,
Să dansăm până în zorii dimineții,
Până ne năruim.
 
Cu EL te doare inima,
cu mine, te dor picioarele!
Cu EL te doare inima,
cu mine, te dor picioarele!
 
Tânjesc după sărutul tău,
Doresc
să fii doar fi a mea
si a nimeni altuia,
Dacă ești cu EL
mereu la mine visezi,
știu,
mori de nerăbdare, să mă poți vedea.
 
În jurul meu îti împletești visele,
Decide-te, rămâi sau pleci? vino cu mine,
Iubește-mă!
 
Dacă pleci, voi merge cu tine
Dăruiește-mi inima, fur-o pe a mea!
Să dansăm până în zorii dimineții,
Până ne prăbușim.
 
Dacă pleci, voi merge cu tine
Dăruiește-mi inima, fur-o pe a mea!
Dragostea mea,
Să dansăm până în zorii dimineții,
Până ne năruim.
 
Cu EL te doare inima,
cu mine, te dor picioarele!
Cu EL te doare inima,
cu mine, te dor picioarele!
 
Cine te va elibera de acele momente tensionate?
Vino cu mine,
Cu EL plângi, ca un fluviu,
Poate, îi dorești bani? fiindcă e bogat...
Dar inima-ţi rămâne goală.
Drumul cu mine este năprasnic,
Dacă în viata ta există ceva ce nu e de folos,
Aruncă-l afară!
Nu te oprește nimeni, eşti o luptătoare.
Știu, ești o fiară aprigă,
Aruncă-l afară!
 
Dacă pleci, voi merge cu tine
Dăruiește-mi inima, fur-o pe a mea!
Dragostea mea,
Să dansăm până în zorii dimineții,
Până ne prăbușim.
 
Dacă pleci, voi merge cu tine
Dăruiește-mi inima, fur-o pe a mea!
Să dansăm până în zorii dimineții,
Până ce ne năruim.
 
Cu EL te doare inima,
cu mine, te dor picioarele!
Cu EL te doare inima,
cu mine, te dor picioarele!
 
Doar un sărut
si totul va fi altfel,
Sărutul meu
nu te face să plângi.
 
Dana Kósa
Submitted by Nadyelle.67 on Tue, 11/04/2017 - 08:57
Author's comments:

- nu este o traducere "mot a mot."
- fiecare traducere e o provocare...

Spanish

Duele el corazón

Comments