Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
D'une prison (Romanian translation)
French
French
A
A
D'une prison
Le ciel est, par-dessus le toit,
Si bleu, si calme !
Un arbre, par-dessus le toit,
Berce sa palme.
La cloche, dans le ciel qu'on voit,
Doucement tinte.
Un oiseau sur l'arbre qu'on voit
Chante sa plainte.
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-là
Vient de la ville.
Qu'as-tu fait, ô toi que voilà
Pleurant sans cesse,
Dis, qu'as-tu fait, toi que voilà,
De ta jeunesse ?
Romanian translationRomanian

Dintr-o închisoare
Cerul este peste acoperiș
cu albastrul și calmul...
Un copac, peste acoperiș,
își leagănă ramul.
Clopotul, pe cerul deasupra,
agale sună.
O pasăre, pe cerul deasupra,
un plâns îngână.
Dumnezeule, traiul e acum
simplu și liniștit.
Acest zvon pașnic e acum
de la oraș venit.
Ce-ai făcut, of, băiete
plângând întruna,
spune ce-ai făcut, băiete,
cu tinerețea ta ?
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 1 time |
Translations of "D'une prison"
Romanian
Paul Verlaine: Top 3
1. | Il pleure dans mon cœur |
2. | Chanson d'automne |
3. | L'heure exquise |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
L'analyse du poème :
http://verlaineexplique.free.fr/sagesse/leciel.html