Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Durme, durme, kerido ijico (English translation)

Ladino (Judeo-Spanish)
Ladino (Judeo-Spanish)
A A

Durme, durme, kerido ijico

Durme, durme querido hijico.
Durme, durme sin ansia ni dolor.
Cierra tus luzyos ojitos,
Durme, durme con savor.
Cierra tus luzyos ojitos,
Durme, durme con savor.
 
De la cuna saliras,
y a la scola entraras
y tu allí mi querido hijico
a meldar t’ ambezarás.
y tu allí mi querido hijico
 
Durme, durme querido hijico.
Durme, durme sin ansia ni dolor.
Cierra tus luzyos ojitos,
Durme, durme con savor.
Cierra tus luzyos ojitos,
Durme, durme con savor.
 
De la scola saliras,
Novia hermosa tomaras
y entonces querido hijico
criaturas tiniras.
y entonces querido hijico
criaturas tiniras.
 
Submitted by líadanlíadan on 2013-11-02
Last edited by líadanlíadan on 2019-02-23
Submitter's comments:

"Lullabies are quite rare in the Sephardic repertorie. It is said that romantic ballads with their long stories and monotone melodies had the function of entertaining the mothers as they sung their babes in arms to sleep. This lullaby is from Sofia (Bulgaria)."

English translationEnglish
Align paragraphs

Sleep

Sleep, sleep my beloved son
Sleep, sleep with no worries nor pain.
Close your beautiful eyes,
Sleep, sleep favorably.
Close your beautiful eyes,
Sleep, sleep favorably.
 
From your crib you'll leave,
And to school you'll go
And it's there my beloved son
That you'll learn to read.
And it's there my beloved son
That you'll learn to read.
 
Sleep, sleep my beloved son
Sleep, sleep with no worries nor pain.
Close your beautiful eyes,
Sleep, sleep favorably.
Close your beautiful eyes,
Sleep, sleep favorably.
 
From school you'll leave,
With a beautiful bride1 in hand,
And it's then my beloved son
That you'll have children of your own.
And it's then my beloved son
That you'll have children2 of your own.
 
  • 1. either girlfriend or wife/bride is fine.
  • 2. criaturas is an affectionate way of saying children.
Thanks!
thanked 15 times
Submitted by líadanlíadan on 2013-11-02
Last edited by líadanlíadan on 2017-07-26
Translations of "Durme, durme, kerido..."
English líadan
Comments
BárbaroBárbaro    Sun, 10/11/2013 - 20:59

"De la cuna saliras,
y a la scola entraras"

Pobre criança...

Read about music throughout history