-
Два кольори → Croatian translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Два кольори
Коли малим збирався навесні
Iти у світ незнаними шляхами,
Сорочку мати вишила мені
Червоними і чорними,
Червоними і чорними нитками.
Два кольори мої, два кольори,
Оба на полотні, в душі моїй оба.
Два кольори мої, два кольори,
Червоне – то любов, а чорне – то журба.
Мене водило в безвісти життя,
Та я вертався на свої пороги,
Переплелись, як мамине шиття,
Щасливії, сумні мої,
Щасливі і сумні мої дороги.
Два кольори мої, два кольори,
Оба на полотні, в душі моїй оба.
Два кольори мої, два кольори,
Червоне – то любов, а чорне – то журба.
Мені війнула в очі сивина,
Та я нічого не везу додому,
Лиш згорточок старого полотна
І вишите моє життя,
І вишите моє життя на ньому.
Два кольори мої, два кольори,
Оба на полотні, в душі моїй оба.
Два кольори мої, два кольори,
Червоне – то любов, а чорне – то журба.
Submitted by vodkapivo on 2015-10-31
Translation
Dvije boje
Kad sam bio mlad, spremao sam se u proljeće
Krenuti oko svijeta nepoznatim putevima,
Košulju mi je majka izvezla
Crvenim i crnim,
Crvenim i crnim koncima.
Moje dvije boje, dvije boje,
Obje na košulji, u duši mojoj obje.
Moje dvije boje, dvije boje,
Crvena - to je ljubav, a crna - to je tuga.
Lutao sam životom bez cilja,
Ali opet sam se vraćao na svoje pragove,
Isprepleteni su bili, poput maminog veza,
Sretni, tužni moj
Sretni i tužni moji putevi.
Moje dvije boje, dvije boje,
Obje na košulji, u duši mojoj obje.
Moje dvije boje, dvije boje,
Crvena - to je ljubav, a crna - to je tuga.
Počelo me prekrivati sivilo,
Ali ništa nemam za donijeti doma,
Samo komad staroga platna u ruci,
I izvezen cijeli svoj život,
I izvezen cijeli svoj život na njemu.
Moje dvije boje, dvije boje,
Obje na košulji, u duši mojoj obje.
Moje dvije boje, dvije boje,
Crvena - to je ljubav, a crna - to je tuga.
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
устим ладенко | 4 years 10 months |
Guest | 8 years 1 week |
Submitted by M de Vega on 2016-04-09
✕
Collections with "Два кольори"
1. | Songs in colour and about colours 4 |
Ukrainian Folk: Top 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Marija
Role: Moderator
Contributions: 5818 translations, 2 transliterations, 1155 songs, 1 collection, 16630 thanks received, 3390 translation requests fulfilled for 423 members, 316 transcription requests fulfilled, added 7 idioms, explained 4 idioms, left 1386 comments, added 58 annotations
Languages: native Croatian, fluent English, intermediate German, Italian, Spanish, beginner Bulgarian, French, Polish, Portuguese, Romanian, Russian