Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Mikhail Tenkov

    Два волка → Dutch translation

Share
Font size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

Два волка

В детстве сказала мне бабушка:- Знаешь, внучёк,
Вкаждом есть чёрный и в каждом есть белый волчёк
Ты подрастаешь- с тобою растут и они
Но понимаешь, - война у них ночи и дни
Страшно мне, бабушка! Что, и во мне? - И в тебе.
Так уж устроено Богом нам жить на Земле.
Бабушка милая, кто же из них победит?
-Тот,которого будешь ты больше кормить.
Вот я и вырос. Да что там- уже седовлас
Но не забылся мне бабушки мудрой рассказ
Знаю одно- каждый раз, когда я согрешил
Белого брата я предал и силы лишил.
 
И теперь,сынок- послушай мой рассказ.
Чёрный волк и белый - в каждом из нас.
Думай, кому же помочь а кому помешать
Нам в этой битве позволено что-то решать.
 
Красная- красная кровь на белом видней
Белому волку всегда тяжелей и больней
Преданый мною, истерзанный чёрным он выл
Только пощады он никогда не просил.
Чёрный бьёт в спину, оскалив зловонную пасть
Вся наша ложь и гордыня дают ему власть
А если устанет- он мордою в грязь упадёт-
Гадина знает, что белый лежачих не бьёт.
Белый не станет клыки об упавших марать
Смысл его жизни- лишь душу мою защищать
И сберегает он каждую капельку сил.
Тощий и слабый, но вот он опять победил!
 
Вот сиди сынок- и слушай мой рассказ.
Чёрный волк и белый - в каждом из нас.
Думай, кому же помочь а кому помешать
Нам в этой битве позволено что-то решать.
 
Белый мой брат, я с тобой! Я всем сердцем с тобой!
Ты- это я, нам нельзя проиграть этот бой
Нет у нас права сдаваться, хоть враг наш силён,
Только я должен признаться, что я- это он...
Мутится разум,и трудно не сбиться с пути.
Этим рассказом- хочу хоть кого-то спасти.
Мечутся души, во тьме не находят дверей.
Страшно, братушка,коль чёрный намного сильней!
Но если врагу ты бросаешь оброненный меч,
Если ты друга спасаешь-хоть голову с плечь
Падшему руку подал, кто бы там ни судил...
Будет красивым финал- белый твой победил!!!
 
Вот сиди сынок- и слушай мой рассказ...
 
Translation

Twee wolven

Als kind heb ik van mijn oma gehoord.
Weet je mijn lief, iedereen heeft een wit en een zwart wolfje in zich.
Groeien zij beiden met jouw ermee.
Toch weet je mijn schat nacht en de dag voeren zij onderling eeuwige strijd.
Oh lieve omaatje ben ik al bang van wat in mij zit en ook zit in jouw.
 
Zo is het geregeld voor ons door de God.
Zeg je het maar omaatje lief, welk van beiden eindelijk wint?
De gene die van jouw het meest eten krijg.
 
Nu ben ik volwassen en nogal wat grijs.
Maar blijf ik nog denken aan het oma`s wijze verhaal.
Weet ik alleen wanneer ik de zonde bega, verraad ik de witte broer en ontneem ik zijn kracht..
 
Nu luister jij zoontje naar mijn verhaal.
Witte en zwarte wolf zit in ons allemaal.
Moet je maar kijken wie help je en wie maak je kapot.
Moeten wij zelf beslissen de strijd uitkomst.
 
Het rood bloed opvalt het meest op de wit.
En witte wolf krijgt het zwaarst en het zeerst.
Verraden door mij, en verscheurd door de zwarte
huilde hij.
Maar toch om genade, daar smeekt hij niet om.
De zwarte valt van achter aan, hij slaat lukraak.
Onze leugens en hoogmoed bezorgen hem kracht.
Wanneer hij moedeloos valt op de grond, beseft deze schurk dat witte scheurt de gevallene niet.
Want de witte wolf maakt zijn hoektanden aan vuil niet
Het doel van zijn leven, mijn ziel te beschermen totdat hij neervalt.
Vermagerd en zwak, toch heeft hij de zege als nog behaald.
 
Nu luister jij zoontje naar mijn verhaal.
Witte en zwarte wolf zit in ons allemaal.
Moet je maar kijken wie help je en wie maak je kapot.
Moeten wij zelf beslissen de strijd uitkomst.
 
Mijn witte broer , ik ben bij jouw.
Jij zit zo diep in mijn hart .
Ik ben jouw , wij mogen het gevecht niet verliezen.
Al is ons vijand veel is te sterk wij hebben geen recht om ons op te geven,
Toch moet ik bekennen om hem te wezen.
Met de vaage verstand is het moeilijk voor mij om juiste weg te belopen.
Door het vertellen mijn verhaal , denk ik iemand behoeden van deze onheil.
Ons zielen rennen heen en weer ze streven in donker de deuren te vinden.
Het broertje van mij , wat is het toch eng, wanneer de zwarte veel is te sterk .
Maar toch , wanneer jij gaat werpen aan de vijand door hem zijn verlorene zwaard.
Wanneer je gaat redden jou vriend, riskerend jouw hoofd te verliezen.
Wanneer je jouw hand naar gevallene toestreek, al doet het niet toe of je bent veroordeelt .
Zou dan prachtig het finaal uitzien, de witte van jouw heeft de strijd overwint.
 
Blijf luisteren zoontje mijne verhaal
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments