Dvadeset i prvi vijek (English translation)

Advertisements
Bosnian

Dvadeset i prvi vijek

Zaledila si more, najluđe valove
I sakrila si bore, prve bore najslađe, od mene
 
Gdje si ti plavooka, ne teče med i mlijeko
Daleko srce od oka, voli li te neko
Još nosim stari džemper, što si mi isplela
I zauvijek mi srce prepolovila
 
Kad ulice su puste, tramvaji drijemaju
I kad me magle guste gutaju
Pola srca kuca samo, pola je kod tebe
Kad životu puno damo on nas pojede
 
Dvadeset i prvi vijek nam draga dolazi
A tebi nema traga
Dvadeset i prvi vijek nam draga dolazi
A sreći nema traga
A sreći nema traga
 
U krevetu je doručak, a ljubav izvan njega
S tobom je i rastanak, strasniji od svega
Prozor tvoj još gori, svjetionik što ne blijedi
Ja ne znam ko me stvori, da gubim sve što vrijedi
 
Kad zvijezde nebom pališ, tišina zapjeva
Koliko mi fališ, da li znaš
Ništa mi ne vrijedi, i moj život blijedi
Poput starog blue jeansa
 
Dvadeset i prvi vijek nam draga dolazi
A tebi nema traga
Dvadeset i prvi vijek nam draga dolazi
A sreći nema traga
A sreći nema traga
 
Submitted by mk87 on Wed, 14/02/2018 - 07:19
Align paragraphs
English translation

21st century

You freezed the sea, the craziest waves
and you coverd up the wrinkles, first and the cutest wrinkles , you hid them from me
 
Where have you been , you blue-eyed girl, it's not everything great always
my heart and my eyes haven't seen you for a long time, does anybody love you?
I'm still wearing that old jumper which you knitted for me
and forever you've split my heart
 
When streets are deserted, trams are having a nap
and when thick fogs are devouring me
only half of my heart is beating, the other half is with you
when we give a lot to life , it just devours us
 
21st century is coming my dear
and you aren't anywhere near
21st century is coming my dear
and happiness isn't anywhere near
and happiness isn't anywhere near
 
There's breakfast in bed, and love out of it
with you even a break up is more passionate than anything
there's still a light in your window, the lighthouse that doesen't fade
I don't know who created me this way that I'm loosing everything worthy
 
When you light up the stars on the sky, silence starts singing
I miss you so much, did you know that?
I don't care for anything, and my life fades away
like an old blue jeans
 
21st century is coming my dear
and you aren't anywhere near
21st century is coming my dear
and happiness isn't anywhere near
and happiness isn't anywhere near
 
Copyright © treeoftoday244
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.
Submitted by treeoftoday244 on Thu, 18/10/2018 - 08:11
Added in reply to request by carlosmstraductor
More translations of "Dvadeset i prvi ..."
Collections with "Dvadeset i prvi ..."
Davorin Popović: Top 3
See also
Comments