• Teya Dora

    Džanum

    Turkish translation

Share
Font Size
Turkish
Translation

Džanum

[Giriiş]
Kimse istemez canım
en iyi halimde bile
yaramı sarmak için
kimse istemez canım
 
[Kıta]
Gece çökerken aynı rüyaya geri dönüyorum.
Önümde duran bir aziz siyah bir bez tutuyor.
Bu ses beni denizden çağırıyor.
Şansım kalmadı, benim için kurtuluş yok.
 
[Ön koro]
Kimse bebeğimi istemiyor, kimse acımı istemiyor.
Gözyaşları tarafından taşınmak, benim için teslim olmak.
Kimse bebeğimi istemiyor, kimse acımı istemiyor.
Yastığımda huzurum yok, kötü rüyalar görüyorum.
 
[Koro]
Geçen yazdan önce değil, dünyanın sonundan önce değil, kaderim lanetlendi.
Bu ruhun evi yok, bu ruhun tonu yok,
kara kum tepeleri denizimi yakıyor.
 
[Koro Sonrası]
Benim denizim, benim denizim.
Benim denizim, benim denizim.
Benim denizim, benim denizim.
Benim denizim, benim denizim.
 
[Koro]
Geçen yazdan önce değil, dünyanın sonundan önce değil, kaderim lanetlendi.
Benim denizim, benim denizim.
Benim Denizim.
 
[SON]
Kimse istemez canım
en iyi halimde bile
yaramı sarmak için
kimse istemez canım
 
Serbian
Original lyrics

Džanum

Click to see the original lyrics (Serbian)

Comments
daylightflutedaylightflute    Tue, 27/06/2023 - 19:59

Moje more = Benim kâbuslarım
Kelime "mora" nın çoğul halidir "more" (deniz) değil.