Advertisements

Dschinghis Khan (Hungarian translation)

  • Artist: Dschinghis Khan
  • Song: Dschinghis Khan 10 translations
  • Translations: Croatian, English, French, Greek, Hungarian, Romanian, Russian #1, #2, Slovenian, Turkish
  • Requests: Italian, Japanese, Korean, Slovak, Spanish, Thai
German

Dschinghis Khan

Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, tausend Mann,
Und einer ritt voran, dem folgten alle blind: Dschinghis Khan.
Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten den Sand,
Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land,
Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf.
 
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
Auf, Brüder! Sauft, Brüder! Rauft, Brüder, immer wieder!
Lasst noch Wodka holen,
Denn wir sind Mongolen,
Und der Teufel kriegt uns früh genug!
 
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Männer! Ho, Männer! Tanzt, Männer, so wie immer!
Und man hört ihn lachen,
Immer lauter lachen,
Und er leert den Krug in einem Zug.
 
Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt.
Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebt, die gab es nicht auf der Welt.
Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht,
Und über seine Feinde hat er nur gelacht,
Denn seiner Kraft konnt' keiner widerstehen.
 
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
Auf, Brüder! Sauft, Brüder! Rauft, Brüder, immer wieder!
Lasst noch Wodka holen,
Denn wir sind Mongolen,
Und der Teufel kriegt uns früh genug!
 
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Männer! Ho, Männer! Tanzt, Männer, so wie immer!
Und man hört ihn lachen,
Immer lauter lachen,
Und er leert den Krug in einem Zug.
 
Submitted by SicariaSicaria on Tue, 31/01/2012 - 21:17
Submitter's comments:

ESC 1979

Hungarian translationHungarian
Align paragraphs
A A

Dzsingisz Kán

Versenyzett a pusztai széllel lóháton, ezer ember,
Egy lovagolt elöl, kit a többi vakon követett: Dzsingisz Kán
A lovaik patája mind felverte a homokot,
Ők félelmet és reszketést hoztak minden országba,
Se villámlás, se mennydörgés nem állította őket meg.
 
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, lovas! Hó, lovas! Hé, lovas, mindig tovább!
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Föl, testvérek! vedelni, testvérek! verekedni, testvérek, mindig újra!
Hozassatok még vodkát,
Mert mi vagyunk a mongolok,
És az ördög harcol velünk hamarosan!
 
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, lovas! Hó, lovas! Hé, lovas, mindig tovább!
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, emberek! Hó, emberek! Tánc, férfiak, úgy mint mindig!
És valaki hallja őt nevetni,
Mindig hangosabban nevetni,
És ő kiüríti a korsót egy húzásra.
 
És ő minden asszonyt, aki tetszett neki, bevitt a sátrába.
Azt mondták, olyan nő, aki őt nem szereti, nem létezik a világon.
Ő hét gyermeket nemzett egy éjszaka alatt,
És az ő ellenségei felett csak nevetett,
Mert az ő erejének nem tudott ellenállni senki sem.
 
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, lovas! Hó, lovas! Hé, lovas, mindig tovább!
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Föl, testvérek! vedelni, testvérek! verekedni, testvérek, mindig újra!
Hozassatok még vodkát,
Mert mi vagyunk a mongolok,
És az ördög harcol velünk hamarosan!
 
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, lovas! Hó, lovas! Hé, lovas, mindig tovább!
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, emberek! Hó, emberek! Tánc, férfiak, úgy mint mindig!
És valaki hallja őt nevetni,
Mindig hangosabban nevetni,
És ő kiüríti a korsót egy húzásra.
 
Submitted by Ferenc MesterFerenc Mester on Tue, 02/05/2017 - 14:07
Comments
Advertisements
Read about music throughout history