Mina - E poi… (Catalan translation)

Catalan translation

Llavors

Recomençar, llavors
quin sentit té?
 
Fer l'amor, i doncs...
 
Jo em sento culpable amb tu,
sols un xic
mes per mi ja n'és, de prou.
 
Ja no goso esguardar-te pas
i, perquè no?
No ha estat pas dins d'aquesta estança
 
Em deixaves sempre sola
i Déu sap
quants cops he dit que no.
 
Tornar plegats, llavors...
Quin sentit té?
Recomençar, llavors
quin sentit té?
Fer l'amor, i doncs
quin sentit té?
 
No, no, no
les teves promeses
No, no, no
sempre les mateixes
No, no, no
I car «ara no puc pas, ara; ara no podria».
 
He sentit el cor a la gola;
malgrat això
potser ja hi era massa, d'endinsada.
 
Quan m'has tornat al pensament
ell i jo
ja n'érem, d'amants.
 
Tallar amb la resta
no ho saps pas,
m'ha costat més que mai.
 
Recomençar, llavors...
Quin sentit té?
Tornar plegats, llavors...
Quin sentit té?
Fer l'amor, i doncs...
Quin sentit te?
 
No, no, no
les teves promeses
No, no, no
sempre les mateixes
No, no, no
I car «ara no puc pas, ara; ara no podria».
 
Submitted by Metodius on Tue, 25/07/2017 - 17:16
Last edited by Metodius on Sun, 25/02/2018 - 09:50
Italian

E poi…

Comments
nicholas.ovaloff    Sun, 25/02/2018 - 09:20

Hey there! I've updated the source lyrics by restructuring them in stanzas. I've also added some missing punctuation here and there, you will decide where to apply the according changes to your translation. Sorry for the misconvenience.

Best regards!

Metodius    Sun, 25/02/2018 - 09:50

Thank you very much! Regular smile