Advertisements

ease your mind (Turkish translation)

Turkish translationTurkish
A A

Kafanı Rahatlat

Yaşamak için harcadığımız zaman
İş günü kahvaltı vedaları
Gerçekten sen ya da ben değilim
Bu hayatları ebediyen yaşamak
 
Kartvizitimdeki adam
Her şeyi zorlayan bir kadın
Hissedebileceği bir şey bulmak için
Hiçbiri gerçekten gerçek değil
 
Canlı, vahşi ve korkutucu
Tıpkı bir kayan yıldız gibi
Seni gerçekten böyle görüyorum
Tüm çekiciliğini açtığın zaman
 
Konuştuğumuz küçük şeyler
Sen kollarımdayken ve ışıklar söndüğünde
Sesin havada bir akım
Atmosferi şarj ettiğini hissediyorum
 
Gittikçe zorlaştığını söylüyorsun
Soğuklaştığını söylüyorsun
Her şeyle ve hiçbir şeyle
Evren yaşlanıyor
 
Bu gece bir gezintiye çıkacağız
Ve arabayı deniz kenarına park et
Ve orada sahilde otur ve gelgiti izle
Söylememiz gereken şeyleri söyleyebiliriz
Elektrik grisi bulutlarının altında
Ve kimsenin gitmeleri gerektiğini söyleme izni yok
 
Zamanda geriye gidelim
Beni tanıdığında
Benim aracılığımla yaşa
Kafanı rahatlat
 
Bu gece bir gezintiye çıkacağız
Ve arabayı deniz kenarına park et
Ve orada sahilde otur ve gelgiti izle
Söylememiz gereken şeyleri söyleyebiliriz
Elektrik grisi bulutlarının altında
Ve kimsenin gitmeleri gerektiğini söyleme izni yok
 
Kafanı rahatlat…
 
Thanks!
Submitted by Kris DreemurrKris Dreemurr on Thu, 22/10/2020 - 18:24
Added in reply to request by wallflalawallflala
Author's comments:

>_

EnglishEnglish

ease your mind

Advertisements
Gazpacho: Top 3
Comments
Read about music throughout history