Ein kleines Haus am Ende der Welt (French translation)

Advertisements
German

Ein kleines Haus am Ende der Welt

Ein kleines Haus am Ende der Welt,
vom Glück hingestellt, sah unsere Liebe.
Die Zeit verging, wir merkten es kaum,
denn schön wie ein Traum,
war dieses Glück.
 
Der Wind in den Bäumen sang
ein zärtliches Lied
und Du wolltest bei mir sein,
was immer geschieht.
 
Nun bist Du fern und kehrst nie zurück.
Vergessen vom Glück,
steht einsam ein Haus.
 
Der Wind in den Bäumen sang
ein zärtliches Lied
und Du wolltest bei mir sein,
was immer geschieht.
 
Nun bist Du fern und kehrst nie zurück,
vergessen vom Glück,
steht einsam ein Haus.
 
Submitted by DanielZDanielZ on Mon, 04/03/2019 - 19:09
Last edited by DanielZDanielZ on Fri, 08/03/2019 - 20:24
Submitter's comments:

Deutsche Version von Blueberry Hill

Align paragraphs
French translation

Une petite maison au bout du monde

Une petite maison au bout du monde,
Désigné par la chance, voyait notre amour.
Le temps passait, nous le remarquions à peine,
Car elle était belle comme un rêve,
Cette chance.
 
Le vent dans les arbres chantait
Une chanson douce
Et tu voulais être près de moi,
Ce qui arrivait toujours.
 
Maintenant, tu es loin et ne reviens jamais.
Oubliée par la chance,
Notre maison est maintenant bien seule.
 
Le vent dans les arbres chantait
Une chanson douce
Et tu voulais être près de moi,
Ce qui arrivait toujours.
 
Maintenant, tu es loin et ne reviens jamais.
Oubliée par la chance,
Notre maison est maintenant bien seule.
 
Submitted by alain.chevalieralain.chevalier on Tue, 12/03/2019 - 13:06
More translations of "Ein kleines Haus am ..."
Idioms from "Ein kleines Haus am ..."
See also
Comments