Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Extra 3

    Ein Lied für Erdoğan → Polish translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Ein Lied für Erdoğan

Ich bin die Türkiye Mürkiye Mickimaus
Und hole Wasserwerfer gerne raus.
Tränengas, das macht mir wahnsinnig Spaß.
Die blöde Grube*, die ist mir egal,
Das ist Schicksal, passiert halt mal.
Gebt doch Ruh'!
Ich hör' euch eh nicht zu!
 
Ich bin Wahnsinn,
Ich komm' direkt aus der Hölle.
"Hölle, Hölle, Hölle, Hölle!"
Eiskalt bleib' ich,
Wenn eure Kumpel krepier'n.
 
Erdowahnsinn,
Ich scheiß' auf eure Gefühle.
"Fühle, fühle, fühle, fühle!"
Wenn ihr wollt,
Tret' ich gerne zurück,
Indem ich meinen Kumpel schick'.
 
Ich bin Wahnsinn,
Reporter, haltet die Fresse!
"Keine freie Presse!"
Eiskalt kriegt ihr von mir
Ein Twitterverbot.
 
Erdowahnsinn,
Ich liebe Schals und zwar viele.
"Viele, viele, viele, viele!"
Eure Wut ist für mich ein Witz,
Weil ich immer fest im Sattel sitz'.
"Oh, das tut weh wie..."
"Hölle, Hölle, Hölle, Hölle!"
 
* beim Grubenunglück von Soma (Türkei) am 13. Mai 2014 kamen 301 Bergleute ums Leben; 301 colliers died in a mine desaster at Soma (Turkey) on 13 May 2014
 
Translation

Piosenka dla Erdogana

Jestem turecko-osmańską Myszką Miki
i chętnie wyciągam armatki wodne.
Gaz łzawiący - to moje ulubione hobby.
Cholerna kopalnia - co mnie to obchodzi, 1
los tego chciał, zdarza się.
Zamilczcie w końcu!
I tak was nie słucham!
 
Jestem szaleńcem,
przychodzę wprost z piekieł.
„Piekieł, piekieł, piekieł, piekieł!”
Jestem zimnym draniem i kicham na to,
że wasi koledzy zdychają w kopalni.
 
Jestem Erdo-szaleńcem,
sram na to co czujecie.
„Czujecie, czujecie, czujecie, czujecie!”
Jeśli tego zechcecie,
to chętnie ustąpię ze stanowiska
i podstawię jakiegoś figuranta w zamian.
 
Jestem szaleńcem,
dziennikarze, zamknijcie ryje!
„Dość już wolności słowa!”
Z zimną krwią
zablokuję wam Tweetera.
 
Jestem Erdo-szaleńcem,
uwielbiam nosić szale, i to wiele różnych.
„Wiele, wiele, wiele, wiele!”
Wasza złość bawi mnie,
bo ja zawsze mocno trzymam się w siodle.
„Och, jak to boli… jak
piekło, piekło, piekło, piekło!”
 
  • 1. Chodzi o wypadek w kopalni w miejscowości Soma (w Turcji), który wydarzył się 13 maja 2014 r., w którym zginęło 301 górników.
Please help to translate "Ein Lied für Erdoğan"
Idioms from "Ein Lied für Erdoğan"
Comments