Advertisements

Eitt dýpi av dýrari tíð (English translation)

Faroese
A A

Eitt dýpi av dýrari tíð

So verður sagt av monnum
at lívið er markleys neyð
eitt dýpi av gráum døgum
og børn, ið biða um breyð
Kanska er lívið sorgarlag
kanska er lívið gott
og kanska eg ein skínandi dag
beri kenslu av myrkari nátt
 
Í nátt er luftin so rein og klár
bládjúp og ísandi køld
foldin hvílir í hvítari tøgn
og norðlýsið reisir sær tjøld
Og vit mítt er fult av tonkum
á ferð út á víðan veg
at finna á miðleysu náttargongd
tann vísdóm, ið uggar meg
 
Men ongan vísdóm eg finni
ið sigur tey sonnu orð
Sum bløðandi fuglar falla tey
aftur at hvítari for
Tó eg veit at dýrgripir finnast
og fjalast við gráan eim
tá gentur og dreingir spenna
sum folar í dans og gleim
 
Tá barmur mín spentur av undran
av eydnu, av tungari trá
av iva og sorgarløgum
Eisini, eisini tá
veit eg at lívið er gáva
eitt dýpi av dýrari tíð
sum øll skulu valla ígjøgnum
rekast og villast inní
 
Veit eg at lívið er gáva
eitt dýpi av dýrari tíð
sum øll skulu valla ígjøgnum
rekast og villast inní
 
Submitted by piratebunnypiratebunny on Mon, 01/10/2018 - 19:51
Last edited by piratebunnypiratebunny on Sat, 06/10/2018 - 12:07
Submitter's comments:

The song is the lyrical interpretation of the poem by Jens Pauli Heinesen, Elin's father, written in 1953. There are two versions of the melody, one from 1988, and one with a symphony orchestra from 2002. You can listen to both versions here: http://heinesen.fo.virker.nu/a-popular-song/

English translationEnglish
Align paragraphs

An abyss of precious time

So many say
That life is endless misery
An abyss of bleak days
And children, who are begging for bread
Maybe life is a mournful song
Maybe life is good
And maybe even on a bright day
I can still feel the darkness of the night
 
Tonight the air is so pure and clear
Deep blue and icy cold
The earth rests in white silence
And the northern lights pitch their tent
And my head is full of thoughts
Roaming around aimlessly, far and wide
In the night, to find that wisdom
Which comforts me
 
But I find no wisdom
Which would say those words of truth
Like bleeding birds they fall
To the white ground
Still, I know that gems can be found
Hidden among grey ashes
When little girls and boys
Dance around in joy like foals
 
When my breast is about to burst from wonder
From joy, from deep longing
From doubt and sorrowful tunes
Even then, even then
I know that life is a gift
An abyss of precious time
Where all shall wander through
And drift along and get lost in
 
I know that life is a gift
An abyss of precious time
Where all shall wander through
And drift along and get lost in
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by piratebunnypiratebunny on Mon, 01/10/2018 - 21:32
Last edited by piratebunnypiratebunny on Sat, 06/10/2018 - 12:11
Translations of "Eitt dýpi av dýrari ..."
English piratebunny
Idioms from "Eitt dýpi av dýrari ..."
Comments
Read about music throughout history