Zvika Brand - Eize Hom (איזה חום) (Transliteration)

Hebrew

Eize Hom (איזה חום)

!דיי... ג'יי... צביקה ברנד
 
.יו איזה חום, כל החבר'ה שוב באותו מקום
לא חושבים על עד מתי או כמה עוד
.ואני רק חושב על איך שהלילה נרקוד
,בואו נשיר, כמה אהבה יש באוויר
,אולי היא רק נראית ילדה טובה
.כשכולם מסביבה, היא קורעת את הרחבה
 
,חם כאן, בואו נרים את הידיים
.הביטים מעיפים פה את האווירה
,חם כאן, בואו נרים את הידיים
.הדרופ הזה הולך לשבור ת'מדינה
 
,איך היא רוקדת וזזה, כל המבטים עליה
.רואים איך היא עפה, אתה משת-משתגע
קורא לה, אומר לה, בואי בואי בואי הנה
,והלילה אתה, מסתכל לה בעיניים
,נושך את השפתיים, אז תצלול לתוך המים
.איתה, רק איתה
היא יודעת - אתה היחיד שמושך כמו הדג לחכה
.והיא עוד מחכה
 
.יו איזה חום, כל החבר'ה שוב באותו מקום
לא חושבים על עד מתי או כמה עוד
.ואני רק חושב על איך שהלילה נרקוד
,בואו נשיר, כמה אהבה יש באוויר
,אולי היא רק נראית ילדה טובה
.כשכולם מסביבה, היא קורעת את הרחבה
 
,חם כאן, בואו נרים את הידיים
.הביטים מעיפים פה את האווירה
,חם כאן, בואו נרים את הידיים
.הדרופ הזה הולך לשבור ת'מדינה
 
,אתה מרגיש באופוריה תמידית, לא היא לא אמיתית
,את הארץ כובשת, מקפיצה ת'להיט
,די ג'יי תן לו ת'ביט, כבר קשה להביט בה
.ת'עיניים שורפת
,אומר לך בואי מאמי תסתכלי לי בעיניים
,וביחד כאן נעיף את הקהל אל השמיים
,כל מי שמכיר ת'ביט ויודע קצת לזוז
.הלילה אף אחד לא יוצא מפה שבוז
 
.יו איזה חום, כל החבר'ה שוב באותו מקום
לא חושבים על עד מתי או כמה עוד
.ואני רק חושב על איך שהלילה נרקוד
,בואו נשיר, כמה אהבה יש באוויר
,אולי היא רק נראית ילדה טובה
.כשכולם מסביבה, היא קורעת את הרחבה
 
Submitted by Thomas222 on Tue, 20/02/2018 - 18:32
Align paragraphs
Transliteration

Eize Chom

Di... Jey... Tsvika Brand!
 
Yo eize chom, kol hachevreh shuv be'otto makom.
Lo choshvim al ad matai oh kama od
Va'ani rak choshev al ech shehalaila nirkod.
Bo'u nashir, kama ahava yesh ba'avir,
Ulay hi rak nir-et yalda tova,
Kshekulam misviva, hi kora'at et harachava.
 
Cham kan, bo'u narim et hayadaim,
Habitim me'ifim po et ha'avira.
Cham kan, bo'u narim et hayadaim,
Hadrop haze holech lishbor tamedina.
 
Ech hi rokedet vezaza, kol hamabatim aleha,
Ro-im ech hi affa, atta mishta-mishtage'a.
Koreh la, omer la, boi boi boi hena
Vehalaila atta, mistakel la ba'einaim,
Noshech et hasfataim, az titslol letoch hamaim,
Itta, rak itta.
Hi yoda'at - atta hayachid shemoshech kmo hadag lachaka
Vehi od mechaka.
 
Yo eize chom, kol hachevreh shuv be'otto makom.
Lo choshvim al ad matai oh kama od
Va'ani rak choshev al ech shehalaila nirkod.
Bo'u nashir, kama ahava yesh ba'avir,
Ulay hi rak nir-et yalda tova,
Kshekulam misviva, hi kora'at et harachava.
 
Cham kan, bo'u narim et hayadaim,
Habitim me'ifim po et ha'avira.
Cham kan, bo'u narim et hayadaim,
Hadrop haze holech lishbor tamedina.
 
Atta margish be'oforia t'midit, lo hi lo amitit,
Et ha'arets koveshet, makpitsa talahit,
Di Jey ten lo tabit, kvar kashe lehabit ba,
Ta'einaim sorefet.
Omer lach boi mami tistakli li ba'einaim,
U'veyachad kan na'if et hakahal el hashamaim,
Kol mi shemekir tabit veyode'a ktsat lazuz,
Halaila af echad lo yotse mipo shavuz.
 
Yo eize chom, kol hachevreh shuv be'otto makom.
Lo choshvim al ad matai oh kama od
Va'ani rak choshev al ech shehalaila nirkod.
Bo'u nashir, kama ahava yesh ba'avir,
Ulay hi rak nir-et yalda tova,
Kshekulam misviva, hi kora'at et harachava.
 
Submitted by Thomas222 on Tue, 20/02/2018 - 19:23
Added in reply to request by toygar2002
Comments