Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Eκεί Που Αγαπήθηκαν (English translation)

  • Artist: Kore. Ydro. (Κόρε. Ύδρο.)
  • Song: Eκεί Που Αγαπήθηκαν

Eκεί Που Αγαπήθηκαν

Εκεί που κοιμήθηκε,
εκεί που ψήθηκε σε ωραίο πυρετό
πήγα ξανά χωρίς ευαισθησία
εγώ που ήξερα γι’ αυτόν μόνο να κλαίω,
εγώ που κράταγα γι’ αυτόν το πιο ωραίο
και γέμιζα με ροζ ελπίδες το κρεβάτι του
Εκεί που ονειρεύτηκε,
εκεί που απεκδύθηκε το περιττό
τρέμω τώρα να πλησιάσω τόσο αδιάφορα,
εγώ που ήξερα γι’ αυτήν μόνο να κλαίω,
εγώ που ήξερα ποιο θα ’ταν το μοιραίο
και γέμιζα με αναμνήσεις το κεφάλι της
Εκεί που αγαπήθηκαν,
εκεί τα κρεβάτια ήταν πάντα στρωμένα
όπως εγώ τα ήθελα
Εκεί που αγαπήθηκαν,
εκεί τα σεντόνια είχαν πάντα δυο όψεις
(μόνο εγώ το ήξερα)
Εκεί που τελικά ξεχάστηκαν
από τη μια λουλούδια, ζωάκια, παιδιά
και από την άλλη τίποτα
Πώς να το πεις μετά;
Πώς ν’ αφήσεις αναμνηστικά;
Submitted by notaprincess9notaprincess9 on Tue, 23/04/2019 - 04:44
English translationEnglish
Align paragraphs

There, Where They Were Loved

There, where they* slept
There, where they* burned up in a nice fever
I went again without sensibility
I, who knew to cry only for him
I, who kept for him the most beautiful
And filled his bed with pink hopes
There, where they* dreamt
There, where they* slipped off the unnecessary
I'm terrified to come close to so indifferently
I, who knew to cry only for her
I, who knew what was going to be fated
And filled her head with memories
There, where they were loved
There, the beds were always made
The way I wanted them to
There, where they were loved
There, the sheets always had two faces
(Only I knew)
There, where they were forgotten in the end
On one side flowers, little animals, children
And on the other, nothing
How do you say it after?
How to leave souvenirs?
Submitted by otrim69otrim69 on Sun, 26/06/2022 - 10:09
Author's comments:

*The "they"s marked with an asterisk are singular "they"s. The gender in the original Greek lyrics is unclear.

Read about music throughout history