Anna German - Ekho lyubvi (Эхо любви) (English translation)

English translation

The Echo Of Love

Versions: #1#2#3#4#5#6#7
The trees’ supple branches will bend, and the skies
Will come out dusty with stars; and
I’ll hear your voice through a thousand miles;
We’re echoes, we’re echoes,
Long echoes resounding each other.
We’re echoes, we’re echoes,
Long echoes resounding each other.
 
At any time I can, wherever you sit,
Get my heart in touch with yours either.
Love’s calling us once again to follow it,
We’re tender, we’re tender,
We’re tenderly longing each other.
We’re tender, we’re tender,
We’re tenderly longing each other.
 
And yet in the space of the stealing up gloom
Beyond the death’s brinks I would rather
Believe that forever together we’ll bloom,
We’re minds of, we’re minds of,
We’re star memories of each other.
We’re minds of, we’re minds of,
We’re star memories of each other.
 
We’re echoes, we’re echoes,
Long echoes resounding each other.
We’re echoes, we’re echoes,
Long echoes resounding each other.
 
Submitted by Brat on Mon, 21/08/2017 - 10:39
Author's comments:

The translation is equirhythmic and singable.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Russian

Ekho lyubvi (Эхо любви)

Comments
Hades21    Fri, 06/10/2017 - 17:57
5

This is the best translation in English!