Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

الحب الكبير (El Hob El Keber) (Persian translation)

Persian translationPersian
/Arabic
A A

بزرگ‌ترین عشق

Versions: #1#2
تو *بزرگ‌ترین عشق هستی.
تو اولین و آخرین هستی.
و  ای عشق من ! قلبم اسیر عشق کسی به جز تو نیست.
تو بزرگ ترین عشق هستی.
 
من عاشق نور چشمان تو ، عاشق عشق درون چشم هایت و جادویش هستم.
روح من در میان دستان توست و تو مالک زندگی من هستی.
 
بسیار عاشقت هستم.
بسیار عاشقت هستم.
 
چه شب های بسیاری را بی خواب بودم و تو را در اندیشه و خیال خود داشتم .
چه شب های بسیاری را بی خواب بودم و تو را در اندیشه و خیال خود داشتم .
 
آرزومند نگاهی از سمت تو هستم، منتظر شنیدن کلمه ای از جانب تو هستم.
ای گران قدر! عشقت را به من بیاموز، معنای صبر زیبا را.
 
من عاشق نور چشمان تو ، عاشق عشق درون چشم هایت و جادویش هستم.
روح من در میان دستان توست و تو مالک زندگی من هستی.
 
بسیار عاشقت هستم.
بسیار عاشقت هستم.
 
از قلبم و چشمانم بپرس آنها به تو درباره من خواهند گفت.
از قلبم و چشمانم بپرس آنها به تو درباره من خواهند گفت.
 
به دور از تو نمی توانم زندگی کنم و من بعد از تو ، هیچ چیز در این دنیا نخواهم داشت.
ای عشق من! ممکن نیست که قلبم به کسی به جز تو تمایل پیدا کند.
 
من عاشق نور چشمان تو ، عاشق عشق درون چشم هایت و جادویش هستم.
روح من در میان دستان توست و تو مالک زندگی من هستی.
 
بسیار عاشقت هستم.
بسیار عاشقت هستم.
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by YasminahYasminah on Sun, 10/07/2022 - 08:12
Last edited by YasminahYasminah on Thu, 14/07/2022 - 09:05
Author's comments:

* کلمه کبیر به معنای بزرگ و عظیم می باشد اما صرفا برای زیباتر شدن ترجمه ترانه از کلمه بزرگ ترین استفاده شده است

الحب الكبير (El Hob El Keber)

Comments
Read about music throughout history