María Dolores Pradera - El tiempo que te quede libre (Italian translation)

Italian translation

Il tempo che ti resta libero

Il tempo che ti resta libero,
se ti è possibile,
dedicalo a me.
 
In cambio della mia intera vita
o quello che me ne rimane
e che io ti offro.
 
Occupati principalmente
di tutta questa gente
che ti chiede amore.
 
Ma il tempo che ti resta libero,
se ti è possibile,
dedicalo a me.
 
Il tempo che ti resta libero,
se ti è possibile,
dedicalo a me.
 
Non importa se siano due minuti
o se è uno solo,
io sarei felice;
con questo, di vivere insieme,
il migliore di tutti gli altri
dedicato a me.
 
E poi, quando ti reclamano
e un'altra volta ti chiamano,
tornerò a dire:
Il tempo che ti resta libero,
se ti è possibile, dedicalo a me.
 
Il tempo che ti resta libero,
se ti è possibile, dedicalo a me.
 
Non importa se siano due minuti
o se è uno solo,
io sarei felice;
con questo, di vivere insieme,
il migliore di tutti gli altri
dedicato a me.
 
E poi, quando ti reclamano
e un'altra volta ti chiamano,
tornerò a dire:
Il tempo che ti resta libero,
se ti è possibile, dedicalo a me.
 
Il tempo che ti resta libero,
se ti è possibile, dedicalo a me.
 
Submitted by Red River on Thu, 01/11/2012 - 16:44
Added in reply to request by Valeriu Raut
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Spanish

El tiempo que te quede libre

More translations of "El tiempo que te ..."
ItalianRed River
5
María Dolores Pradera: Top 3
See also
Comments
Valeriu Raut    Fri, 02/11/2012 - 05:21
5

Una traduzione perfetta.
Il compito però è stato abbastanza facile.
Le due lingue sono molto vicine.
Grazie mille.

Red River    Fri, 02/11/2012 - 09:59

Tutti dicono che spagnolo e italiano siano quasi la stessa lingua.... Io direi che Serbo e Croato, con Montenegrino e Bosniaco siano quasi la stessa lingua :-)
Per quanto tante parole siano simili, non sono quasi la stessa lingua come, per esempio, Norvegese, Danese e Svedese....
Comunque.... vuoi che ti indico alcune canzoni spagnole o latinoamericane un po' più allegre? O le canzoni in spagnolo ti servono per riflettere sulle tristezze della vita?

Valeriu Raut    Sat, 03/11/2012 - 09:58

Ambedue Stefano e grazie.
Per me, lo spagolo e l'italiano sono due lingue diversi; non ho vissuto ne in Spagna ne in Italia.
Il fatto che queste lingue somigliano tanto è una delle mie più grandi difficoltà.
Ma per te, che sei di lingua italiana, lo spagnolo è soltanto un gioco, una bagattella.