Embers (Hebrew translation)

Proofreading requested


I said, "My youth is gone
Like a fire beaten out by the rain,
That will never sway and sing
Or play with the wind again."
I said, "It is no great sorrow
That quenched my youth in me,
But only little sorrows
Beating ceaselessly."
I thought my youth was gone,
But you returned --
Like a flame at the call of the wind
It leaped and burned;
Threw off its ashen cloak,
And gowned anew
Gave itself like a bride
Once more to you.
Submitted by vevvevvevvev on Tue, 15/06/2021 - 06:56
Last edited by Valeriu RautValeriu Raut on Wed, 16/06/2021 - 20:43
Hebrew translationHebrew
Align paragraphs


אמרתי," חלפו צעירותי
כמו אש המוכה על ידי גשם,
אשר לעולם שוב לא יתנדנד וישיר
או עם הרוח ישחק."
אמרתי, "אין זה עצב גדול
אשר את נעורי בתוכי כיבה
רק עצבויות קטנות
המכות ללא הפוגה."
חשבתי שצעירותי חלפה,
אך אתה חזרת --
כמו להבה לקריאת הרוח
היא קיפצה ובערה;
זרקה את מעילה האפור,
ושמה תלבושת חדשה
ומסרה את עצמה ככלה
שוב לך.
Submitted by IsraelWuIsraelWu on Thu, 24/06/2021 - 15:11
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Translations of "Embers"
Hebrew IsraelWu
Sara Teasdale: Top 3
Read about music throughout history