-
To Emperor Hirohito (昭和天皇) → French translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
To Emperor Hirohito (昭和天皇)
You were a great leader
You ruled the whole asia
Japanese Army marched into Shangai
A great anthem in their tongues
Hirohito, you were a great leader
A soldier, a general
Purged the traitors
Bastard US shall be on their knees
Tokyo must be defended
Japan must be the greatest as it is
Wolf at night, you defended your homeland very well, sir
But they had other plans, evil plans they had
Thy majesty Hirohito, what have they done
They nuked Hiroshima, Nagasaki
They burned and scorched your people
The Greatest people on earth
- You ruled the whole asia:
Refers to Japanese Occupation on China.
- Shangai:
20.000.000+ innocent Chinese people had been raped and killed during the ww2
- A great anthem in their tongues:
Refers to Kamikaze Strikes and Kamikaze anthems
- great:
Irony, he is both responsible for Japanes people and Chinese people's sorrows
- Purged the traitors:
Refers to Hirohito's purging against the Kodoha
- Bastard US shall be on their knees:
Refers to Nukes on Hiroshima and Nagasaki
- But they had other plans, evil plans they had:
I know, war is rough and bloody. Both sides, Allies and Axis are responsible for casualities and deaths.
- what have they done:
what was the innocent Japanese people's fault?
- Hiroshima:
146.000 innocent people...
- The Greatest people on earth:
Refers to a speech by Hirohito in which he says 'they are overwhelmed by Japanese people's superiority'
Last edited by citlālicue on 2024-01-24
Translation
De L'empereur Hirohito (昭和天)
Tu étais un grand leader
Tu as gouverné toute l’Asie
L’armée japonaise a marché dans Shangai
Un grand hymne qu’ils chantaient
Hirohito, tu étais un grand leader
Un soldat, un commandant
Tu as purgé les traîtres
Ce salaud de U.S.A sera à genoux
Tokyo doit être défendue
Le Japon doit être à son meilleur
Loup la nuit, tu as très bien défendu ta patrie, monsieur
Mais ils avaient des plans différents, des plans diaboliques
Votre Majesté Hirohito, qu’ont-ils fait ?
Ils ont atomisé Hiroshima, Nagasaki
Ils ont brûlé et brûlé ton peuple
Les plus grands peuples de la terre
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Isaiah Chen | 2 years 1 month |
asîman | 3 years 3 months |
Guests thanked 2 times
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Submitted by Iova on 2024-01-24
Please help to translate "To Emperor Hirohito ..."
Deniz Selçuk: Top 3
1. | To Emperor Hirohito (昭和天皇) |
2. | Andım(ız) |
3. | Gay |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Ярость угасает, но разум — вечен.
Name: Haktan
Role: Guru
Contributions: 2321 translations, 34 transliterations, 466 songs, 32 collections, 9279 thanks received, 371 translation requests fulfilled for 174 members, 25 transcription requests fulfilled, added 468 idioms, explained 624 idioms, left 2672 comments, added 419 annotations
Languages: native English, English (Scots), Turkish, Turkish (Anatolian dialects), Ukrainian, fluent French, German, German (Swiss-German/Alemannic), Polish, Russian, Spanish, advanced Belarusian, Bulgarian, intermediate Italian, Swedish
This poem contains refers and irony.
This song doesnt represent writer's ideas or politicial opinion.
Please read the annotations.