-
En etsi valtaa loistoa → Swedish translation
En etsi valtaa loistoa
Giv Mig Ej Glans, Ej Guld, Ej Prakt
1. | Finlandia |
2. | Jääkärimarssi |
3. | Ecce novum gaudium |
Harmillista, että tämä kaunis joululaulu ja virsi on pantu tälle sivustolle ikään kuin sen alkuperäinen Zacharias Topeliuksen kirjoittama ruotsinkielinen teksti Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt olisi suomenkielisen tekstin käännös, vaikka todellisuudessa asia on päinvastoin. Topelius kirjoitti tämän joululaulun ruotsin kielellä vuonna 1887, ja Sibelius sävelsi sen vuonna 1909. Sävellys ja laulutekstin yllä oleva ensimmäinen suomennos, jonka tekijää ei varmuudella tiedetä, julkaistiin ensimmäisen kerran Sampo-lehdessä vuonna 1909. Topeliuksen tekstin uudemman suomennoksen on tehnyt oululainen pappi ja runoilija Niilo Rauhala, ja se on sisältynyt Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirjaan (virsi 31) nimellä Ei valtaa, kultaa, loistoa vuodesta 1986.
Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt är inte en svensk översättning av den finska texten ovanför utan originaltexten till en välkänd julsång och psalm skriven av Zacharias Topelius år 1887 och komponerad av Jean Sibelius år 1909.
Moikka, onko käännöstä mahdollista käyttää YouTube -videon tekstityksissä?