
Hi Colin!
This is a good translation but I'm giving you some suggestions:
Ven a descolgarte --- Come to relax/ Come to unwind ("Get off the hook" has a different meaning).
How they play with the tasty energy to make you smile --- How they play energetically to make you smile ("tasty energy" sounds quite odd to describe a way of playing music. This idea of " playing sabroso" is implied in "energetically").
"Blondie" takes off by giving it to the drum --- "Blondie" sure knows how to play those drums (Here a more metaphorical translation is better than a literal one).
This song was harder for me to translate but if anyone can help fix errors or give me suggestions it would be very much appreciated.