Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Epitafio sobre ninguna piedra (Romanian translation)

Spanish
Spanish
A A

Epitafio sobre ninguna piedra

Mixcoac fue mi pueblo: tres silabas nocturnas,
un antifaz de sombra sobre un rostro solar.
Vino Nuestra Señora, la Tolvanera Madre.
Vino y se lo comió. Yo andaba por el mundo.
Mi casa fueron mis palabras, mi tumba el aire.
 
  • Mixcoac:

    Mixcoac is an area of southern Mexico City which used to be a separate town and municipality within the Mexican Federal District until it was made part of Mexico City proper. The name "Mixcoac" comes from the Nahuatl language mixtli (cloud), coatl (serpent), cómo (in), and means "Place of the Cloud Serpent", alluding to the Milky Way and the god Mixcóatl.

Submitted by malucamaluca on Thu, 31/12/2020 - 12:41
Romanian translationRomanian (poetic)
Align paragraphs

Epitaf pe nici o piatră

Mixcoac1 era orașul meu: trei silabe nocturne,
o mască de umbră peste o față solară.
A venit Fecioara Maria,2 Maica Tolvanera.3
A venit și l-a mâncat (distrus). Am rătăcit prin lume.
Casa mea era cuvintele mele, mormântul meu era aerul.
 
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by ioan.transylvaniaioan.transylvania on Wed, 26/01/2022 - 22:23
Author's comments:

Pentru cei ce iubesc poezia lui Octavio Paz ...
Epitaf pe nici o piatră | Epitafio sobre ninguna piedra ...

Ioan ... din Transylvania... (inima Apusenilor, poalele Făgărașului, Timișoara, Sibiu, .... Dunărea, ... Canada)

Comments
ioan.transylvaniaioan.transylvania    Wed, 26/01/2022 - 22:22

Pentru cei ce iubesc poezia lui Octavio Paz ...
Epitaf pe nici o piatră | Epitafio sobre ninguna piedra ...

Read about music throughout history