Era de maggio (English translation)

Advertisements
Neapolitan

Era de maggio

Era de maggio, e te cadeono ‘nzino
a schiocche a schiocche li ccerase rosse...
Fresca era ll’aria e tutto lu ciardino
addurava de rose a ciente passe.
 
Era de maggio io, no, nun me ne scordo
‘na canzone contàvemo a ddoie voce
cchiù tiempe passa e cchiù me n’allicordo
fresca era ll’aria e la canzone dolce.
 
E diceva: «Core, core!
Core mio luntano vaie
tu me lasse e io conto l’ore
chi sa quanno turnarraie!»
 
Rispunnev’io: «Turnarraggio
quanno tornano li rose
si stu sciore torna a maggio
pure a maggio io stonco ccà,
si stu sciore torna a maggio
pure a maggio io stonco ccà.»
 
E sò turnato, e mò, comm’a na vota,
cantammo nzieme lu mutivo antico;
passa lu tempo e lu munno s’avota,
ma ammore vero, no, nun vota vico.
 
De te, bellezza mia, m’annammuraie,
si t’allicuorde, nnanze a la funtana
l’acqua llà dinto nun se secca maie
e ferita d’ammore nun se sana.
 
Nun se sana, ca sanata
si se fosse, gioia mia,
mmiezo a st’aria mbarzamata
a guardarte io nun starria!
 
E te dico: Core core!
core mio, turnato io sò
torna maggio e torna ammore,
fa de me chello che vuò!
Torna maggio e torna ammore,
fa de me chello che vuò!
 
Submitted by Miley_Lovato on Wed, 04/04/2012 - 18:41
Last edited by annabellanna on Sun, 30/12/2018 - 14:11
Align paragraphs
English translation

It was May

It was May and they were falling on your lap
in piles, in piles, the red cherries.
The air was fresh and all of the garden
was smelling roses a hundred yards away
 
It was May, I won't forget it ever
we were singing a song with two voices.
The more time passes the more I remember it,
the air was fresh and the song sweet.
 
And you were saying: "Dear, dear,
my dear, you're going far away,
you're leaving me and I'm counting the hours.
who knows when you'll be back"
 
I was replying: "I'll be back
when the roses are back.
If this flower's back in May,
in May I'll be also here.
If this flower's back in May,
in May I'll be also here"
 
And I came back, and now, like before,
we sing together the old tune;
the time passes and the world changes,
but true love, no, doesn't change path
 
With you, my beauty, I fell in love,
if you remember, in front of the fountain;
the water in there never dries,
and a love wound doesn't heal
 
It doesn't heal, 'cause if it were
cured, my joy,
in the middle of this embalmed (with fragrances) air,
I wouldn't be looking at you
 
And I'm telling you: Dear, dear,
my dear, I'm back,
May's back and the love's back,
do with me what you want!
May's back and the love's back,
do with me what you want!
 
Creative Commons License
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Submitted by evfokas on Wed, 28/05/2014 - 10:06
More translations of "Era de maggio"
English evfokas
Salvatore Di Giacomo: Top 3
See also
Comments