Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Erika

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika,
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
 
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
 
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
und das heißt: Erika.
 
Translation

Rózsika

Kint a pusztán nyílik egy szép rózsaszál,
a neve Rózsika.
Minden álmom, minden vágyam arra száll,
ahol jár Rózsika.
Mert a csókja édes, annyi szent,
Kis köténye illatozva leng.
Kint a pusztán nyílik egy szép rózsaszál,
a neve Rózsika.
 
Szomszédunkban van egy édes kis leány,
a neve Rózsika.
Nincs a földön nála jobb és szebb talán,
a neve Rózsika.
Rozmaringos ágyban alszik bent,
Pitymallatkor nótaszóra kel.
Kint a pusztán nyílik egy szép rózsaszál,
a neve Rózsika.
 
Kis szobám is szép virágot rejteget,
a neve Rózsika.
Reggelente édes-búsan rám nevet,
kedvesem Rózsika.
 
Comments