Ertrinken (Turkish translation)

Advertisements
German

Ertrinken

Sprichst du meine Sprache
Siehst du mein Gesicht
Liest du meine Träume
Wenn ich sie zu dir schick
Wie viel Schläge
hat dein Herz jetzt
Und wie lange dauert überhaupt das Glück
Sind die Gedanken immer frei
Ist unsere Seele wirklich jemals federleicht
 
Wo kommen all die Zweifel her
Die uns ins Herz geschlichen sind
Und uns in letzter Zeit so in Frage stellen
Sollen wir fliehen oder kämpfen
Geht es dir da so wie mir
Das man manchmal einfach nicht mehr weiß wofür
 
Gibt es Liebe auf den ersten Blick
Kann man Liebe lernen
Kennst du einen Trick
Ist die Geduld nur ein langer Faden
Warum ist man auch zu Zweit meistens allein
 
Wo kommen all die Zweifel her
Die uns ins Herz geschlichen sind
Und uns in letzter Zeit nur in Frage stellen
 
Und jede Antwort fällt so schwer
Zieht uns tiefer rein ins Meer
Ich ertrink langsam in dir
 
Wohin gehen Gedanken
Wenn man sie verliert
Wie klingt ein Lied
Wenn es niemand hört
Muss man für alles
irgendwann bezahlen
Muss bei jedem Sieg auch immer ein Verlierer sein
 
Last edited by SaintMark on Fri, 18/11/2016 - 04:15
Align paragraphs
Turkish translation

Boğulmak

Dilimi konuşuyor musun?
Yüzümü görüyor musun?
Sana ilettiğimde
Hayallerimi okuyor musun?
Kalbinde şimdi
Kaç atış var?
Mutluluk ne kadar sürer?
Düşünceler daima serbest midir?
Söyledikleri kadar hafif mi ruhumuz?
 
Kalbimize sızan ve bizi
Sorular içinde bırakan bütün şüphe
Nereden geliyor?
Kaçmalı mıyız, savaşmalı mı?
İnsan bazen ne uğruna savaştığını bilmez
Sen de benim gibi hissediyor musun öyle ?
 
İlk bakışta aşk var mıdır?
Öğrenebilir mi insan aşkı,
Bir hilen var mı?
Uzayıp giden bir iplik mi sabır denen şey?
İki kişi bile olsa, neden yalnız insan?
 
Kalbimize sızan ve bizi
Sorular içinde bırakan bütün şüphe
Nereden geliyor?
Ve bütün cevaplar acıtıyor
Bizi denizin dibine çekiyor
Yavaşça boğuluyorum içinde
 
İnsan onları kaybettiği zaman
Nereye gider düşünceler?
Nasıl ses verir
Kimsenin duymadığı bir şarkı?
Her şeyin hesabı
Bir gün verilmek zorunda mı?
Her zaferin yanında
Bir kaybedenin olması şart mı?
 
Submitted by dunkelheit on Mon, 08/08/2011 - 20:42
Die Toten Hosen: Top 3
Idioms from "Ertrinken"
See also
Comments